Примеры в контексте "Genital - Кжпо"

Примеры: Genital - Кжпо
The issue of female genital mutilation and gender violence is a major concern for the Government and for the national community in its entirety. Проблема КЖПО и гендерного насилия находится в центре внимания правительства и всего общества.
13.2 Systematic action to change harmful traditional practices such as female genital mutilation 13.2 О принятии систематических мер с целью изменения традиционных вредных видов практики, сходных с КЖПО
Brazil expressed concern over gender-related crimes, including female genital mutilation and noted efforts to prevent this violence. Бразилия выразила обеспокоенность в связи с преступлениями на гендерной почве, включая КЖПО, и отметила усилия по предупреждению такого насилия.
In addition, a curriculum to teach the dangers of female genital mutilation and Human Rights has been adopted by the Ministry of Basic and Secondary Education and teachers have been undergoing continuous training on the same. Кроме того, Министерством начального и среднего образования принята учебная программа по разъяснению опасностей КЖПО и правам человека, и для преподавателей регулярно организуются курсы подготовки по этим вопросам.
It should be noted, however, that several perpetrators of female genital mutilation have been arrested by the administrative authorities and the police. Вместе с тем следует отметить случаи ареста виновных в КЖПО из числа лиц, работающих в административных органах и органах полиции.
While the Government recognized the need to adopt a law prohibiting female genital mutilation, it had given priority to public education and awareness-raising campaigns rather than to the adoption of repressive measures whose practical application could not be guaranteed without the support of all segments of society. Правительство, всецело признавая необходимость принятия закона, запрещающего КЖПО и предусматривающего соответствующие меры наказания, отдает предпочтение просвещению и образованию населения вместо репрессивных мер, применение которых не найдет поддержки среди всех слоев общества.
The Committee is also concerned at the lack of support services available to protect girls who refuse to undergo female genital mutilation and of services to rehabilitate girl victims of that practice. Он также обеспокоен отсутствием вспомогательных служб для защиты девочек, которые отказываются подвергаться КЖПО, а также служб по реабилитации жертв такой практики.
(e) Sluggish change in mentalities regarding women's rights, female genital mutilation, early marriage and the perception of the role and place of women. ё) Медленное изменение менталитета, определяющего отношение к правам женщин, КЖПО, ранним бракам, роли и месту женщин в обществе.
81.26. Facilitate an inclusive national dialogue on female genital mutilation and put in place, in cooperation with tribal chiefs, religious leaders and women's groups, effective measures to eliminate the practice (Canada); 81.26 содействовать проведению всестороннего национального диалога по проблеме КЖПО и принимать в сотрудничестве с вождями племен, религиозными лидерами и женскими группами эффективные меры по искоренению такой практики (Канада);
Recommendations 11 and 12: Female genital mutilation Рекомендации 11 и 12: КЖПО
Several treaty bodies urged Ethiopia to prevent and eradicate female genital mutilation (FGM) and other harmful traditional practices. Ряд договорных органов настоятельно призвали Эфиопию предупреждать и искоренять калечащие операции на женских половых органах (КЖПО) и другие виды вредной традиционной практики.
CESCR was concerned that female genital mutilation (FGM) continued to be widely practised, including on so-called medical grounds. КЭСКП заявил о своей озабоченности сохранением широко распространенной практики калечения женских половых органов (КЖПО), в том числе по так называемым медицинским показаниям.
The Committee is concerned that female genital mutilation (FGM) is practiced in the State party. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в государстве-участнике практикуется калечение женских половых органов (КЖПО).
CRC expressed concerns over the high percentage of women who had undergone female genital mutilation (FGM). КПР выразил обеспокоенность по поводу большого числа женщин, которые подверглись калечащим операциям на половых органах (КЖПО).
CEDAW remained highly concerned about widespread practice of female genital mutilation (FGM). КЛДЖ по-прежнему крайне обеспокоен широко распространенной практикой калечения женских половых органов (КЖПО).
Female genital mutilation (FGM) has been recognized by the Special Rapporteur as a form of violence against women. Калечение женских половых органов (КЖПО) признается Специальным докладчиком в качестве одной из форм насилия в отношении женщин.
Concerning gender-based violence, article 333 of the Criminal Code punishes female genital mutilation (FGM). Что касается насилия по половому признаку, то статья 333 Уголовного кодекса предусматривает наказание за калечение женских половых органов (КЖПО).
The joint submission noted that there was evidence of female genital mutilation (FGM) in some regions of the Sultanate. В совместном представлении отмечается, что в некоторых регионах Султаната наблюдаются свидетельства калечения женских половых органов (КЖПО).
It welcomed the implementation of female genital mutilation (FGM)-related actions. Она приветствовала проведение мероприятий, связанных с искоренением практики калечения женских половых органов (КЖПО).
Girl children are also exposed to harmful cultural practices, such as female genital mutilation (FGM), that infringe their fundamental human rights. Девочки также подвергаются воздействию вредных культурных обычаев, таких как калечение женских половых органов (КЖПО), которые нарушают основные права человека.
It was concerned that female genital mutilation (FGM) remained a widespread practice, and that millions of children held no birth certificate. Она выразила озабоченность по поводу того, что в стране по-прежнему широко распространена практика калечения женских половых органов (КЖПО) и что у нескольких миллионов детей нет свидетельства о рождении.
However, the Committee notes that female genital mutilation (FGM), including the practice of so-called female circumcision, is not explicitly prohibited. Вместе с тем Комитет отмечает, что калечащие операции на женских половых органах (КЖПО), включая практику так называемого женского обрезания, прямо не запрещены.
It is gravely concerned about the large number of girls who have been victims to female genital mutilation (FGM). Комитет серьезно обеспокоен большим числом девочек, которые становятся жертвами калечащих операций на женских половых органах (КЖПО).
The Government had outlawed the practice of female genital mutilation (FGM) and cutting and that an extensive campaign was ongoing. Правительство объявило противозаконной практику калечащих операций на женских половых органах (КЖПО) и их обрезание, начав обширную кампанию в этой связи.
The draft criminal code (arts. 273 et seq.) includes severe penalties for those who commit acts of violence, including female genital mutilations, and their accomplices. В проекте Уголовного кодекса предусмотрены (статья 273 и последующие статьи) суровые виды наказания виновных в совершении такого насилия, в том числе калечения женских половых органов (КЖПО), и их пособников.