These efforts are all part of an attempt to broaden support for issues such as physical integrity and a ban on female genital mutilation. |
Все эти усилия являются частью попытки расширить поддержку таким вопросам, как физическая целостность и запрещение нанесения увечий половым органам женщин. |
An international conference has been held with the purpose of exchanging experiences of effective methods of preventing the genital mutilation of girls and women. |
Была созвана международная конференция с целью обмена опытом в области эффективных методов недопущения нанесения увечий гениталиям девочек и женщин. |
Women's organizations continued to campaign against female genital mutilation and domestic violence. |
Женские организации продолжали выступать против нанесения увечий женским гениталиям и домашнего насилия. |
UNICEF has developed a systematic approach to eradicate the practice of female genital mutilation in 12 countries in Africa. |
ЮНИСЕФ разработал систематический подход к искоренению практики нанесения увечий женским половым органам в 12 странах Африки. |
Most of these countries also support a series of UN resolutions that call for eliminating female genital mutilation. |
Большинство этих стран также поддерживают резолюции ООН, призывающие к прекращению нанесения увечий женским гениталиям. |
Those people made the fight against female genital mutilation a priority in their lives. |
Эти люди сделали борьбу против нанесения увечий женским гениталиям приоритетной задачей своей жизни. |
Further activities concentrated on training materials, risk factor identification, and management of consequences of female genital mutilation, and indicator development to assess programme performance. |
В рамках последующей деятельности основное внимание уделялось учебным материалам, определению факторов риска и преодолению последствий нанесения увечий женским половым органам и разработке показателей оценки хода осуществления программ. |
The Government was preparing a new plan of action which would include initiatives to prevent female genital mutilation, inter alia through information and attitudinal adjustment. |
В правительстве разрабатывается новый план действий, предусматривающий инициативные мероприятия по предупреждению нанесения увечий женским половым органам, в частности, путем распространения информации и исправления отношения к женщинам. |
Governments and international and non-governmental organizations should cooperate to eliminate all forms of discrimination against the girl child, including the preference for sons and female genital mutilation, and to tackle their root causes. |
Правительствам и международным и неправительственным организациям следует сотрудничать в целях ликвидации всех форм дискриминации в отношении девочек, включая практику предпочтения сыновей и нанесения увечий женским половым органам, а также в целях устранения коренных причин этих явлений. |
The CHAIRPERSON said that the practice of genital mutilation of girls was such a deeply rooted tradition in a number of African countries that a legal approach to the problem would not suffice. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что практика нанесения увечий половым органам девушек является столь глубоко укоренившейся традицией в ряде африканских стран, что одного только правового подхода к этой проблеме будет недостаточно. |
10... The Committee is deeply concerned about the practice of female genital mutilation in the Sudan, particularly because it is practised on female minors, who may suffer the consequences throughout their lives. |
10... Комитет глубоко обеспокоен практикой нанесения увечий женским половым органам в Судане, особенно в случае несовершеннолетних девушек, которые могут страдать от последствий таких актов на протяжении всей своей жизни. |
Likewise, in 1994, a year after the Vienna Conference, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development requested that action should be taken to eliminate child marriage and female genital mutilation (para. 5.5). |
Аналогичным образом через год после проведения Венской конференции, в 1994 году, в Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию была отмечена необходимость принятия мер по искоренению практики вступления в брак детей и нанесения увечий половым органам женщин (пункт 5.5). |
Was polygamy, for example, practised by Muslims only or by all population groups and was the practice of genital mutilation confined to certain ethnic or religious groups? |
Например, практикуется ли полигамия только мусульманами или всеми группами населения, и характерна ли практика нанесения увечий половым органам только для некоторых этнических или религиозных групп? |
In the field of violence against women, the following legal measures have been, inter alia, introduced covering domestic violence, trafficking and exploitation of women, sexual harassment and genital mutilation: |
Что касается насилия в отношении женщин, то, среди прочего, были приняты следующие правовые меры, касающиеся насилия в семье, торговли женщинами и их эксплуатации, сексуальных домогательств и нанесения увечий женским половым органам: |
The Board had primary responsibility for implementation of the national Action Plan to Prevent Female Genital Mutilation, adopted by the Government in June 2003. |
На Управление была возложена первостепенная ответственность за осуществление национального Плана действий по предотвращению нанесения увечий женским гениталиям, принятого правительством в июне 2003 года. |
Measures should be adopted and enforced to eliminate child marriages and female genital mutilation. |
Необходимо принять меры по искоренению практики вступления в брак лиц, не достигших брачного возраста, и нанесения увечий половым органам женщин и обеспечить осуществление таких мер. |
The practice of female genital mutilation continued and forced marriages were imposed, including in camps for refugees and the internally displaced. |
Сохранялся обычай нанесения увечий женским гениталиям и принуждения к вступлению в брак, в том числе и в лагерях беженцев и вынужденных переселенцев. |
And I want to tell you a Agnes first started fighting to stop female genital mutilation in her community, she had become an outcast, and she was exiled and she was slandered, and the whole community turned against her. |
И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась. |
Among them is the practice of female genital mutilation. |
К их числу относится практика нанесения женским половым органам калечащих повреждений. |
Another focus was developed on female genital mutilation. |
Была разработана еще одна программа по проблеме нанесения увечий женским половым органам. |
In December 2003, the Board was tasked with improving the work of preventing genital mutilation of girls and women in Sweden. |
В декабре 2003 года Управлению было поручено улучшить работу по предупреждению случаев нанесения увечий гениталиям девочек и женщин в Швеции. |
She was happy to hear that genital mutilation did not take place in Gabon. |
Г-жа Эват с удовлетворением отмечает заявление о том, что в Габоне отсутствует практика нанесения увечий половым органам. |
No cases of obscene telephone calls, telephone sex or female genital mutilation had been reported in Georgia. |
Случаев непристойных телефонных звонков, секса по телефону или нанесения половых увечий женщинам в Грузии зарегистрировано не было. |
In response to the Fourth World Conference on Women, WHO has focused particularly on violence against women, reproductive health and elimination of female genital mutilation. |
Учитывая результаты четвертой Всемирной конференции по положению женщин, ВОЗ сконцентрировала особое внимание на вопросах насилия в отношении женщин, охраны репродуктивного здоровья и ликвидации практики нанесения увечий женским половым органам. |
Countries should act vigorously to stop the practice of female genital mutilation and to protect women and girls from all such unnecessary and dangerous practices. |
Странам следует предпринять энергичные действия, с тем чтобы прекратить практику нанесения калечащих повреждений женским половым органам и уберечь женщин и девочек от ненужных и опасных процедур подобного рода. |