Английский - русский
Перевод слова Genital
Вариант перевода Калечащие операции на

Примеры в контексте "Genital - Калечащие операции на"

Примеры: Genital - Калечащие операции на
(a) In some communities, female genital mutilation is considered to be a cultural tradition, meaning that people practise it without fear or hesitation; а) в некоторых общинах калечащие операции на женских половых органах считаются культурной традицией, и это означает, что люди проводят их без страха и колебаний;
Harmful traditional practices, including female genital mutilation and early and forced marriage, are also forms of violence that deny girls' and young women's sexual and reproductive rights, limit their education and increase their vulnerability to violence. Вредная традиционная практика, включая калечащие операции на женских половых органах и ранние и принудительные браки, также является формой насилия, которое лишает сексуальных и репродуктивных прав девочек и молодых женщин, ограничивают их уровень образования и повышают их уязвимость для насилия.
The main focus of the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children is the implementation of programmes at the community (in 28 African countries), regional and international levels for the eradication of harmful traditional practices such as female genital mutilation. Межафриканский комитет по традиционной практике, затрагивающей здоровье женщин и детей, уделяет основное внимание в своей деятельности осуществлению на общинном (в 28 африканских странах), региональном и международном уровнях программ, направленных на искоренение такой вредной традиционной практики, как калечащие операции на женских половых органах.
Its particular focus is to solve problems in the areas of gender-specific violence, and sexuality and reproductive health and rights, including such areas as traditional practices, including female genital mutilation, HIV/AIDS and overpopulation. Основным направлением его работы является решение проблем в таких областях, как гендерное насилие, сексуальное и репродуктивное здоровье и связанные с ним права, включая такие сферы, как традиционная практика, в том числе калечащие операции на женских половых органах, ВИЧ/СПИД и перенаселенность.
The Committee recalls that such stereotypes are also root causes of violence against women and is deeply concerned at the high prevalence of harmful practices that discriminate against women, such as child marriage and polygamy and female genital mutilation and circumcision. Комитет напоминает, что такие стереотипы служат коренной причиной насилия в отношении женщин, и глубоко обеспокоен широким распространением вредных и дискриминационных по отношению к женщинам практик, таких как детские браки и многоженство, а также калечащие операции на женских половых органах/женское обрезание.
Domestic violence, harmful practices such as female genital mutilation and cutting, and early and forced marriage, as well as the continued use of rape as a weapon of war, must all be highlighted and challenged. Необходимо особо отметить и положить конец насилию в семье, вредной практике, такой как калечащие операции на женских половых органах и обрезание, и ранним бракам и бракам по принуждению, а также дальнейшему использованию изнасилования как средства ведения войны.
(e) Introduce national legislation and ratify international commitments to prioritize the protection of the girl child from harmful practices, including child marriage and female genital mutilation; е) принять национальные законы и ратифицировать международные обязательства, ставящие целью защиту девочек от пагубной практики, включая детские браки и калечащие операции на женских половых органах;
Let us not be fooled - female genital mutilation is not only a question of physical health and integrity, but also leads to a loss of sexual gratification and constitutes a violation of psychological integrity. Не стоит обманывать себя: калечащие операции на женских половых органах затрагивают вопрос не только здоровья и физической целостности, но также приводят к невозможности полноценной сексуальной жизни и угрожают психической целостности.
Developing such indicators will acknowledge that their experiences are nuanced and multifaceted: violence against women includes domestic violence, female genital mutilation, forced and early marriage, trafficking, sexual violence and femicide. Разработка таких показателей будет свидетельствовать о том, что их опыт учтен и всесторонне проанализирован: насилие в отношении женщин и девочек включает насилие в семье, калечащие операции на женских половых органах, брак по принуждению и ранний брак, торговлю людьми, сексуальное насилие и фемицид.
(c) To ensure that the perpetrators and practitioners of female genital mutilation are effectively investigated, prosecuted and punished. с) обеспечивать, чтобы в отношении виновных лиц и практикующих калечащие операции на женских половых органах лиц проводились эффективные расследования, уголовные преследования и применялось соответствующее наказание.
Other examples are genital mutilation, bride burning, honour killing, forced marriage, forced prostitution, forced sterilisation, forced abortion, and trafficking. Другими примерами являются калечащие операции на женских половых органах, клеймение невесты, убийства по долгу чести, принуждение к вступлению в брак, принуждение к проституции, принуждение к стерилизации, принуждение к аборту и торговля "живым товаром".
It encompasses all forms of domestic violence, from child and partner abuse, sexual violence and abuse of the elderly, to female genital mutilation, honour-related violence and forced marriage. Эти меры распространяются на все формы насилия в семье, включая жестокое обращение с ребенком и партнером, сексуальное насилие и жестокое обращение с пожилыми людьми, а также калечащие операции на половых органах женщин, преступления "в защиту чести" и принудительные браки.
JS 2 stated that while there was no legislation at the federal level prohibiting female genital mutilation or cutting (FGM), a number of states have adopted legislation in this regard. В СП 2 отмечается, что, в то время как федеральные законы, запрещающие калечащие операции на женских половых органах или обрезание, отсутствуют, в ряде штатов соответствующие законы были приняты.
Punishment of the perpetrators of female genital mutilation under articles 277 and 350 of the Penal Code dealing with bodily harm: Наказание виновных, совершивших калечащие операции на женских половых органах, предусмотренное статьями 277 и 350 Уголовного кодекса за посягательство на физическую неприкосновенность:
The main forms of violence against women are assault, repudiation, levirate, sororate, early marriage, forced marriage, female genital mutilation, rape and the obligation to wear a veil or face covering. Основными формами насилия в отношении женщин являются телесные повреждения, расторжение брака, левират, сорорат, ранние браки, принудительные браки, калечащие операции на женских половых органах, изнасилование и обязанность носить покрывало или маску.
Percentage of women with at least one living daughter who has had female genital mutilation (FGM/C), The Gambia, 2006 Процент женщин, имеющих как минимум одну живущую дочь, которая перенесла калечащие операции на женских половых органах/обрезание (КОЖПО/О), Гамбия, 2006 год
CEDAW reiterated its concern about the continuing prevalence of discriminatory harmful practices, including female genital mutilation, forced and early marriage, levirate and sororate marriage, and practices preventing women from owning land and inheriting from their husbands. КЛДЖ вновь выразил свою серьезную озабоченность по поводу сохранения дискриминационной вредной практики, включая калечащие операции на женских половых органах, насильственные ранние браки, левират и сорорат, приданое и практику, которая не позволяет женщинам владеть землей и наследовать имущество своих мужей.
The author argues that the State party is perfectly aware that female genital mutilation as such is covered by the Convention and she invokes a violation of article 12 in addition to the earlier claims made in her communication to the Committee. Автор утверждает, что государству-участнику прекрасно известно, что калечащие операции на женских половых органах подпадают под действие Конвенции, и в этой связи в дополнение к заявленным ранее в ее сообщении Комитету утверждениям она ссылается на нарушение статьи 12 Конвенции.
13.1 Number (and percentage) of countries supported by UNFPA to develop GBV (including female genital mutilation/cutting) policy and programmatic responses 13.1 Число (и процентная доля) стран, в которых при поддержке ЮНФПА разрабатываются стратегии и программы по борьбе с гендерным насилием (включая калечащие операции на женских половых органах/женское обрезание)
In addition, she would like to know what had been the impact thus far of the Children's Act on the lives of women, in particular on such practices as forced early marriage and female genital mutilation. Помимо этого, оратор спрашивает, в чем на данный момент состоят последствия принятия Закона о защите детей с точки зрения положения женщин, в частности в контексте такой практики, как ранние браки по принуждению и калечащие операции на гениталиях женщин.
Place of cultural rites such as rites of initiation and genital mutilation in early age; культурные обряды, такие, как обряды посвящения и калечащие операции на гениталиях в раннем возрасте;
Female genital mutilation or cutting poses serious health risks for many girls and young women, who live mostly in Africa, but also in countries in Asia and the Middle East. Калечащие операции на женских половых органах или обрезание у женщин представляет серьезную угрозу для здоровья многих девочек и молодых женщин, в основном проживающих в Африке, а также в странах Азии и Ближнего Востока.
The Committee notes with concern that, despite the prohibition of female genital mutilation by the State party, the practice persists and is widely accepted in the country. Комитет с озабоченностью отмечает, что, несмотря на то, что государством-участником были запрещены калечащие операции на женских половых органах, эта практика сохраняется и широко распространена в стране.
According to the World Health Organization, it appears that the average age is generally falling, indicating that female genital mutilation is having less and less to do with initiation into adulthood. По данным Всемирной организации здравоохранения, средний возраст, похоже, в целом снижается, что свидетельствует о том, что калечащие операции на вульве все меньше и меньше связаны с посвящением во взрослую жизнь.
Particular manifestations of violence against women, including trafficking in women and traditional practices affecting the health of women and children, such as female genital mutilation, have been the focus of the Sub-commission on Discrimination and Protection of Minorities. Конкретные проявления насилия в отношении женщин, включая торговлю женщинами и традиционную практику, наносящую вред здоровью женщин и девочек, такую, как калечащие операции на гениталиях, были предметом особого внимания со стороны Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств.