The Committee welcomes the recent court decisions convicting perpetrators of female genital mutilation. |
Комитет приветствует вынесенные недавно судебные решения об осуждении лиц, виновных в совершении практики калечения женских половых органов. |
CESCR requested information on steps taken by the Gambia to combat the prevalence of female genital mutilation. |
КЭСКП запросил информацию о предпринятых Гамбией шагах по борьбе с распространением практики калечения женских половых органов. |
CESCR was concerned that female genital mutilation (FGM) continued to be widely practised, including on so-called medical grounds. |
КЭСКП заявил о своей озабоченности сохранением широко распространенной практики калечения женских половых органов (КЖПО), в том числе по так называемым медицинским показаниям. |
They commended the Fund's work to end female genital mutilation and early and forced marriage, especially of children. |
Члены Совета высоко оценили деятельность Фонда по пресечению практики калечения женских половых органов, ранних браков и принуждения к вступлению в брак, особенно если речь идет о детях. |
New Zealand also has legislation in place to prevent and address female genital mutilation. |
Кроме того, в Новой Зеландии принято законодательство о предупреждении и искоренении практики калечения женских половых органов. |
CERD welcomed the results of various measures to eradicate female genital mutilation (FGM). |
КЛРД с удовлетворением отметил результаты принятия различных мер по искоренению практики калечения женских половых органов (КЖО). |
The aforementioned letter from the Minister of Justice succinctly describes the problems that occur in preventing and eliminating female genital mutilation. |
В вышеупомянутом послании министра юстиции содержится краткое описание проблем, связанных с предупреждением и искоренением практики калечения женских половых органов. |
The representative of the Islamic Republic of Iran proposed that a comparative study of female genital mutilation should be conducted by country and religion. |
Делегат от Исламской Республики Иран предложил провести компаративное исследование практики калечения женских половых органов применительно к отдельным странам и регионам. |
Field studies conducted by ECA also show that while countries continue to take actions to eradicate female genital mutilation, budgets remain inadequate. |
Исследования, проведенные ЭКА на местах, также свидетельствуют о том, что, хотя страны продолжают предпринимать шаги для искоренения практики калечения женских гениталий, на такую деятельность по-прежнему выделяется недостаточно бюджетных средств. |
All policies and programmes to end female genital mutilation should be guided by a human rights-based approach. |
Любые стратегии и программы действий по искоренению практики калечения женских гениталий должны осуществляться на основе правозащитного подхода. |
Governments, civil society actors, and United Nations entities must continue to develop strategic partnerships to work effectively with affected communities to end female genital mutilation. |
Правительства, представители гражданского общества и подразделения Организации Объединенных Наций должны и дальше развивать стратегически важные партнерские связи в целях проведения среди соответствующих общин эффективной работы по искоренению практики калечения женских гениталий. |
New approaches have been developed in working with communities as a whole to eliminate female genital mutilation. |
В интересах ликвидации практики калечения женских гениталий были разработаны новые методы работы с общинами в целом. |
It has led tens of thousands of people to declare their abandonment of female genital mutilation. |
Благодаря осуществлению этой программы десятки тысяч людей заявили о своем отказе от практики калечения женских гениталий. |
The Committee is concerned about the prevalence of female genital mutilation among some ethnic groups. |
Комитет обеспокоен в связи с сохранением практики калечения женских половых органов среди некоторых этнических групп. |
Female genital mutilation did not exist in Namibia. |
В Намибии не существует практики калечения женских половых органов. |
It noted the weak political participation of women, the persistence of female genital mutilation, polygamy and sexual violence. |
Она обратила внимание на низкую политическую активность женщин, сохранение практики калечения женских половых органов, полигамию и сексуальное насилие. |
Egypt was also able to take significant steps towards eradicating female genital mutilation including by criminalizing it. |
Египет также сумел предпринять существенные шаги в направлении искоренения практики калечения женских половых органов, в том числе путем установления уголовной ответственности за нее. |
It welcomed the decision of Guinea-Bissau to adopt specific legislation against female genital mutilation. |
Испания приветствовала решение Гвинеи-Бисау принять специальное законодательство о ликвидации практики калечения женских половых органов. |
We are fully committed to enhancing the campaign against female genital mutilation through a resolution of the General Assembly. |
Поэтому мы преисполнены решимости усилить кампанию против практики калечения женских половых органов и для этого будем предлагать Генеральной Ассамблее принять соответствующую резолюцию. |
Achievements: Many countries have enacted legislation combating female genital mutilation and forced marriage and have strengthened laws against the sexual exploitation of children. |
Достижения: во многих странах принято законодательство об искоренении практики калечения женских половых органов и принудительных браков, а также ужесточены законы по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей. |
It welcomed the Government's efforts and progress in combating female genital mutilation and strengthening women's rights. |
Она приветствовала меры, принимаемые правительством, и прогресс, достигнутый в области пресечения практики калечения женских половых органов и укрепления прав женщин. |
The present report was prepared in response to resolution 51/2 of the Commission on the Status of Women on ending female genital mutilation. |
Настоящий доклад был подготовлен во исполнение резолюции 51/2 Комиссии по положению женщин о прекращении практики калечения женских гениталий. |
Germany enquired about actions to curb violence against women, especially female genital mutilation. |
Германия пожелала узнать о мерах, принятых для обуздания насилия в отношении женщин, особенно практики калечения женских половых органов. |
The Committee welcomes the encouraging results of various measures taken by the State party to eradicate female genital mutilation. |
Комитет с удовлетворением отмечает воодушевляющие успехи, достигнутые в деле искоренения практики калечения женских половых органов в результате принятия в этой связи различных мер государством-участником. |
It welcomed the implementation of female genital mutilation (FGM)-related actions. |
Она приветствовала проведение мероприятий, связанных с искоренением практики калечения женских половых органов (КЖПО). |