Английский - русский
Перевод слова Genital
Вариант перевода Практики калечения женских

Примеры в контексте "Genital - Практики калечения женских"

Примеры: Genital - Практики калечения женских
The Committee welcomes the recent court decisions convicting perpetrators of female genital mutilation. Комитет приветствует вынесенные недавно судебные решения об осуждении лиц, виновных в совершении практики калечения женских половых органов.
CESCR requested information on steps taken by the Gambia to combat the prevalence of female genital mutilation. КЭСКП запросил информацию о предпринятых Гамбией шагах по борьбе с распространением практики калечения женских половых органов.
CESCR was concerned that female genital mutilation (FGM) continued to be widely practised, including on so-called medical grounds. КЭСКП заявил о своей озабоченности сохранением широко распространенной практики калечения женских половых органов (КЖПО), в том числе по так называемым медицинским показаниям.
They commended the Fund's work to end female genital mutilation and early and forced marriage, especially of children. Члены Совета высоко оценили деятельность Фонда по пресечению практики калечения женских половых органов, ранних браков и принуждения к вступлению в брак, особенно если речь идет о детях.
New Zealand also has legislation in place to prevent and address female genital mutilation. Кроме того, в Новой Зеландии принято законодательство о предупреждении и искоренении практики калечения женских половых органов.
CERD welcomed the results of various measures to eradicate female genital mutilation (FGM). КЛРД с удовлетворением отметил результаты принятия различных мер по искоренению практики калечения женских половых органов (КЖО).
The aforementioned letter from the Minister of Justice succinctly describes the problems that occur in preventing and eliminating female genital mutilation. В вышеупомянутом послании министра юстиции содержится краткое описание проблем, связанных с предупреждением и искоренением практики калечения женских половых органов.
The representative of the Islamic Republic of Iran proposed that a comparative study of female genital mutilation should be conducted by country and religion. Делегат от Исламской Республики Иран предложил провести компаративное исследование практики калечения женских половых органов применительно к отдельным странам и регионам.
Field studies conducted by ECA also show that while countries continue to take actions to eradicate female genital mutilation, budgets remain inadequate. Исследования, проведенные ЭКА на местах, также свидетельствуют о том, что, хотя страны продолжают предпринимать шаги для искоренения практики калечения женских гениталий, на такую деятельность по-прежнему выделяется недостаточно бюджетных средств.
All policies and programmes to end female genital mutilation should be guided by a human rights-based approach. Любые стратегии и программы действий по искоренению практики калечения женских гениталий должны осуществляться на основе правозащитного подхода.
Governments, civil society actors, and United Nations entities must continue to develop strategic partnerships to work effectively with affected communities to end female genital mutilation. Правительства, представители гражданского общества и подразделения Организации Объединенных Наций должны и дальше развивать стратегически важные партнерские связи в целях проведения среди соответствующих общин эффективной работы по искоренению практики калечения женских гениталий.
New approaches have been developed in working with communities as a whole to eliminate female genital mutilation. В интересах ликвидации практики калечения женских гениталий были разработаны новые методы работы с общинами в целом.
It has led tens of thousands of people to declare their abandonment of female genital mutilation. Благодаря осуществлению этой программы десятки тысяч людей заявили о своем отказе от практики калечения женских гениталий.
The Committee is concerned about the prevalence of female genital mutilation among some ethnic groups. Комитет обеспокоен в связи с сохранением практики калечения женских половых органов среди некоторых этнических групп.
Female genital mutilation did not exist in Namibia. В Намибии не существует практики калечения женских половых органов.
It noted the weak political participation of women, the persistence of female genital mutilation, polygamy and sexual violence. Она обратила внимание на низкую политическую активность женщин, сохранение практики калечения женских половых органов, полигамию и сексуальное насилие.
Egypt was also able to take significant steps towards eradicating female genital mutilation including by criminalizing it. Египет также сумел предпринять существенные шаги в направлении искоренения практики калечения женских половых органов, в том числе путем установления уголовной ответственности за нее.
It welcomed the decision of Guinea-Bissau to adopt specific legislation against female genital mutilation. Испания приветствовала решение Гвинеи-Бисау принять специальное законодательство о ликвидации практики калечения женских половых органов.
We are fully committed to enhancing the campaign against female genital mutilation through a resolution of the General Assembly. Поэтому мы преисполнены решимости усилить кампанию против практики калечения женских половых органов и для этого будем предлагать Генеральной Ассамблее принять соответствующую резолюцию.
Achievements: Many countries have enacted legislation combating female genital mutilation and forced marriage and have strengthened laws against the sexual exploitation of children. Достижения: во многих странах принято законодательство об искоренении практики калечения женских половых органов и принудительных браков, а также ужесточены законы по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей.
It welcomed the Government's efforts and progress in combating female genital mutilation and strengthening women's rights. Она приветствовала меры, принимаемые правительством, и прогресс, достигнутый в области пресечения практики калечения женских половых органов и укрепления прав женщин.
The present report was prepared in response to resolution 51/2 of the Commission on the Status of Women on ending female genital mutilation. Настоящий доклад был подготовлен во исполнение резолюции 51/2 Комиссии по положению женщин о прекращении практики калечения женских гениталий.
Germany enquired about actions to curb violence against women, especially female genital mutilation. Германия пожелала узнать о мерах, принятых для обуздания насилия в отношении женщин, особенно практики калечения женских половых органов.
The Committee welcomes the encouraging results of various measures taken by the State party to eradicate female genital mutilation. Комитет с удовлетворением отмечает воодушевляющие успехи, достигнутые в деле искоренения практики калечения женских половых органов в результате принятия в этой связи различных мер государством-участником.
It welcomed the implementation of female genital mutilation (FGM)-related actions. Она приветствовала проведение мероприятий, связанных с искоренением практики калечения женских половых органов (КЖПО).