According to that report, the Ugandan authorities stated that a law prohibiting female genital mutilation had been drafted and presented to Parliament. |
В этих докладах власти Уганды заявили, что проект закона, устанавливающего запрет на калечащие операции на женских половых органах, подготовлен и представлен парламенту. |
She wondered whether the harmful traditional practices addressed by the Children's Act 2005 also included female genital mutilation, and whether penalties were prescribed for those who practised it. |
Оратор спрашивает, входят ли в число вредных видов традиционной практики, о которых говорится в Законе о детях 2005 года, калечащие операции на женских половых органах, а также предусматриваются ли какие-либо наказания для тех, кто их осуществляет. |
Female genital mutilation was included among the harmful traditional practices prohibited by the Act but it was not specifically named. |
Этот Закон запрещает, среди прочего, калечащие операции на женских половых органах как вредный вид традиционной практики, хотя конкретно он там не назван. |
Female genital mutilation is seen as a serious form of child abuse that is not acceptable and will not be tolerated. |
Калечащие операции на половых органах женщин рассматриваются как серьезная форма жестокого обращения с детьми, которая неприемлема и нетерпима. |
A bill thereon had been passed by the Chamber of Deputies in May 2004 and female genital mutilation would be defined as a separate crime. |
Соответствующий законопроект был принят палатой депутатов в мае 2004 года; калечащие операции на женских половых органах признаны отдельным преступлением. |
In particular, existing laws had been strengthened in order to prohibit levirate, dowry, forced and early marriage and female genital mutilation. |
В частности, были предприняты шаги по укреплению действующего законодательства с целью запретить левират, приданое, браки по принуждению и в раннем возрасте и калечащие операции на женских половых органах. |
Traditional harmful practices, such as female genital mutilation, abduction and early marriage, characterized the lives of various peoples within Ethiopia. |
Традиционные формы вредной практики, например калечащие операции на женских половых органах, похищения и ранние браки, характеризуют образ жизни различных народностей, живущих в Эфиопии. |
Regarding the comment by the representative of Mali, it was generally agreed that criminalizing female genital mutilation was not the solution. |
Что касается замечания представителя Мали, было достигнуто общее согласие по вопросу о том, что введение уголовного наказания за калечащие операции на половых органах женщин не является решением проблемы. |
Non-sexual forms of gender-based violence, such as female genital mutilation, forced early marriage, honour killings and domestic violence are also prevalent. |
Распространены также несексуальные формы насилия по признаку пола, такие, как калечащие операции на женских половых органах; принуждение к раннему браку; убийство в защиту чести; и насилие в семье. |
Various organizations provided legal advice and support for victims of abuse and injustices such as battery, rape, forced early marriage and female genital mutilation. |
Различные организации оказывают юридическую помощь и поддержку лицам, пострадавшим от такого жестокого обращения и несправедливости, как избиение, изнасилование, принуждение к вступлению в брак в раннем возрасте и калечащие операции на женских половых органах. |
Female circumcision and genital mutilation, though not common, were still practised in certain parts of the country. |
Обрезание у женщин и калечащие операции на гениталиях, хотя и не являются широко распространенными, все же практикуются в некоторых частях страны. |
In particular, discrimination against women, family law, corporal punishment, female genital mutilation and the rights of the child were areas of concern. |
В частности, большую обеспокоенность вызывают такие вопросы, как дискриминация в отношении женщин, семейное право, физические наказания, калечащие операции на женских половых органах и права ребенка. |
Female genital mutilation was already prohibited and that would also soon be true of rites of widowhood. |
Калечащие операции на половых органах уже запрещены, а запрет на обряды, связанные с вдовством, будет скоро введен. |
In regard to health matters, female genital mutilation was little practised in Yemen; it was outlawed in hospitals and Government health units. |
Что касается вопросов охраны здоровья, то такая форма насилия, как калечащие операции на женских гениталиях, в Йемене почти не практиковалась; она запрещена в больницах и в государственных медицинских учреждениях. |
The most common form of violence against women was intimate partner violence, and certain harmful traditional practices, including forced marriage and female genital mutilation, were widespread. |
Наиболее часто встречающейся формой такого насилия является насилие, совершаемое в условиях интимных отношений; наряду с этим широко распространены традиционные обычаи, наносящие вред здоровью, такие как брак по принуждению и калечащие операции на женских половых органах. |
In some African countries, more than half of all women and girls have undergone female genital mutilation; its prevalence has not yet seen a significant decline. |
В некоторых странах Африки более половины всех женщин и девочек пережили калечащие операции на гениталиях; масштабы этой практики существенно не уменьшились. |
Harmful practices, such as female genital mutilation and child, early and forced marriage, have started to decline in some contexts. |
В отдельных регионах начала снижаться частота применения вредной практики, включая калечащие операции на женских половых органах и детские, ранние и принудительные браки. |
It had established a national hotline for victims and survivors of violence, including female genital mutilation, and was implementing Capacity-building programmes for rural health and family empowerment outreach workers. |
Оно создало общенациональную горячую линию для жертв насилия и переживших насилие, включая калечащие операции на женских гениталиях, и реализует Программы создания потенциала, предназначенные для работников здравоохранения в сельских районах и активистов деятельности по расширению возможностей семей. |
Ms. Begum, noted that female genital mutilation was not practised in her country, Bangladesh, another predominantly Muslim country. |
Г-жа Бегум отмечает, что калечащие операции на женских гениталиях в ее стране, Бангладеш, которая также является преимущественно мусульманской страной, не практикуются. |
The practice of female genital mutilation is another tradition that has very detrimental health consequences for women, particularly with regard to childbirth. |
Еще одной традицией, имеющей весьма негативные последствия для здоровья женщин, особенно в том, что касается их способности к деторождению, являются калечащие операции на гениталиях. |
The Programme of Action calls for the elimination of all forms of violence against women, including domestic violence and female genital mutilation. |
В Программе действий содержится призыв к ликвидации всех форм насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие и калечащие операции на женских половых органах. |
Several countries passed legislation outlawing violence against women, with particular focus on the elimination of harmful practices such as female genital mutilation. |
Несколько стран приняли законодательные акты, которые ставят вне закона насилие в отношении женщин, с уделением особого внимания искоренению пагубной традиционной практики, такой, как калечащие операции на женских гениталиях. |
The Government was training women in the field to alert other women to the existence of legislation prohibiting female genital mutilation. |
Правительство занимается обучением местных женщин-инструкторов, которые должны информировать других женщин о том, что калечащие операции на женских половых органах запрещены законом. |
Several Member States described criminal provisions that addressed bodily injury, noting that they were also applicable to some harmful traditional practices, such as female genital mutilation. |
Ряд государств-членов сообщили о положениях, предусматривающих уголовное наказание за нанесение телесных повреждений, отметив, что эти положения распространяются также на некоторые виды вредной традиционной практики, и в частности на калечащие операции на женских половых органах. |
Several States, including Canada, with immigrant or refugee populations that practise female genital mutilation, reported that they had enacted legislation to prohibit it. |
Ряд государств, включая Канаду, на территории которых имеются группы иммигрантов и беженцев, практикующие калечащие операции на женских половых органах, сообщили, что ими приняты законы, запрещающие эту практику. |