Английский - русский
Перевод слова Genital
Вариант перевода Калечащие операции на

Примеры в контексте "Genital - Калечащие операции на"

Примеры: Genital - Калечащие операции на
In Kenya, for instance, thanks to concerted awareness-raising efforts by Maasai religious leaders, grass-roots activists and traditional cutters, female genital mutilation was no longer taken for granted. К примеру, в Кении благодаря согласованным усилиям религиозных лидеров массайской общины, народных активистов и местных врачевателей по распространению информации калечащие операции на женских половых органах перестали рассматриваться как традиционный обычай.
Six modules have been added to MICS since 2000: female genital mutilation/cutting (FGM/C); child disciplining; child labour; birth registration; early or child marriage; and attitudes towards domestic violence. В период после 2000 года в МИКС было добавлено шесть новых модулей: калечащие операции на женских половых органах/обрезание; телесные наказания детей; детский труд; регистрация рождений; ранние или детские браки; и отношение к бытовому насилию.
The women's wing of Abiodun Adebayo Welfare Foundation has been working tirelessly to disseminate this campaign throughout Nigeria and into those areas of the world where female genital mutilation is practised. Женское крыло Благотворительного фонда "Абиодун Адебайо" неустанно работает в целях расширения масштабов этой кампании на всю территорию Нигерии, а также на те регионы мира, где практикуются калечащие операции на женских половых органах.
She expressed concern at the trend towards the medicalization of female genital mutilation, and called upon States to ensure that health officials observed legislation and imposed adequate penalties for those who failed to comply. Она выразила обеспокоенность в связи с тем, что все чаще калечащие операции на женских половых органах проводятся подготовленным медицинским персоналом и призвала государства обеспечить выполнение законов органами здравоохранения и должным образом наказывать тех, кто нарушает закон.
Many women are still victims of such traditional rites and customs as forced marriage, wife inheritance, girl fetichization in convents and genital mutilation, and of sexual and psychological torture. Большинство женщин по-прежнему сталкиваются с отрицательным воздействием традиционных обрядов и обычаев, таких как насильственные браки, наследование жены, пострижение девочек в монахини, калечащие операции на женских половых органах, сексуальные и психологические пытки.
The programme resulted in shifts in behaviour to control the spread of HIV/AIDS, including the commitment by communities to stop practices such as female genital mutilation. Программа изменила социально-психологические модели поведения, влияющие на распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа и, в частности, привела к тому, что общины поставили перед собой задачу искоренить калечащие операции на гениталиях женщин и иную подобную практику.
The delegation welcomed the interventions to address these and other challenges, particularly for girls, such as female genital cutting, sexual violence and early marriage. Эта делегация приветствовала меры по решению этих и других задач, особенно в отношении девочек, включая калечащие операции на женских половых органах, сексуальное насилие и раннее замужество.
Legislation should also mandate a range of prevention and protection measures for women and girls who have been subjected to or are at risk of female genital mutilations. Законодательство должно также предусматривать комплекс превентивных и защитных мер для женщин и девочек, перенесших калечащие операции на половых органах или подвергающихся риску таких операций.
The United Nations General Assembly has adopted several resolutions calling upon Governments to eradicate female genital mutilation, and some countries have passed legislation to ban the practice. В 1994 году Гана стала первой африканской страной, которая объявила вне закона калечащие операции на женских гениталиях; за ней последовали Буркина-Фасо, Кот-д'Ивуар и Сенегал.
In addition, the Human Rights Committee has recognized other manifestations of violence against women as constituting torture or cruel, inhuman or degrading treatment, including forced sterilization, forced abortion and female genital cutting. Кроме того, Комитет по правам человека признал и другие проявления насилия в отношении женщин как образующие акты пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство вида обращения, включая насильственную стерилизацию, насильственные аборты и калечащие операции на женских половых органах.
As far as violence against women is concerned, rape, which is punishable by a mandatory prison term of 10 years if the victim is aged under 13, and genital mutilation, are among the most severely penalized offences. Что касается насилия в отношении женщин, то изнасилование, наказуемое обязательным десятилетним сроком тюремного заключения в случае, если жертва младше 13 лет, и калечащие операции на половых органах относятся к числу наиболее сурово караемых преступлений.
In 2010, the regional coordination of efforts to combat partner violence was broadened to include domestic violence (female genital mutilation (FGM), forced marriage, so-called honour crimes). С 2010 года координация действий по борьбе с насилием между сексуальными партнерами в Брюссельском столичном регионе охватила также сферу насилия в семье (калечащие операции на женских половых органах, принудительные браки, преступления в защиту чести).
As to the deviation from the requirement of dual criminality in relation to female genital mutilation under the Criminal Code, the State party submits that it is irrelevant to assessing whether the Convention has extraterritorial effect. По вопросу об отказе от требования в отношении двойной уголовной ответственности за калечащие операции на женских половых органах, предусмотренного по Уголовному кодексу, государство-участник считает не относящейся к делу оценку того, имеет ли Конвенция экстерриториальное действие.
Organic Law 11/2003 of 29 September on public safety, domestic violence and the social integration of foreigners introduced into the Criminal Code the crime of genital mutilation in any of its forms. Органическим законом Nº 11 от 29 сентября 2003 года о конкретных мерах по обеспечению безопасности граждан, противодействии бытовому насилию и социальной интеграции иностранцев в Уголовный кодекс внесен такой вид преступления, как любые калечащие операции на женских гениталиях.
We advocate for the development of global media strategies that denounce all forms of violence against women, including domestic violence, female genital mutilation, female foeticide, the use of artificial contraceptive devices, abortion and sexual servitude. Мы выступаем за разработку глобальных стратегий в средствах массовой информации, направленных на осуждение всех форм насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, калечащие операции на женских половых органах, умерщвление жизнеспособного плода женского пола, использование искусственных средств контрацепции, аборты и сексуальное рабство.
A preliminary draft of the Act that had specified each of the harmful traditional practices, including female genital mutilation, had met with resistance on the part of the vast illiterate Muslim population in rural areas. Когда был обнародован предварительный проект этого закона, в котором конкретно перечислялись все вредные виды традиционной практики, включая калечащие операции на женских половых органах, его враждебно встретило многочисленное и неграмотное мусульманское население в сельских районах.
However, efforts in this area must be pursued in order to curb all practices (force-feeding, early marriage and female genital mutilation) that are harmful to the health of women and that continue to thrive in rather large segments of the population. Наряду с этим необходимо предпринять усилия, с тем чтобы положить конец всем видам практики (принудительное питание, принуждение к браку и калечащие операции на женских половых органах), наносящим ущерб здоровью женщины, которые по-прежнему распространены среди некоторых групп населения.
As a result of the implementation of the 10-year plan, female genital mutilation was no longer carried out by nurses and midwives in hospitals; thus, efforts to "medicalize" the practice had been halted. В результате осуществления десятилетнего плана калечащие операции на женских гениталиях уже не делаются медицинскими сестрами и акушерками в больницах; таким образом, благодаря усилиям по исключению таких операций из числа медицинских на пути этой практики был возведен барьер.
Female genital mutilation was not an exclusively Muslim practice for it was found even in the Guinée Forestière region, which had a relatively small Muslim population. Калечащие операции на женских гениталиях не являются исключительно мусульманским обычаем, поскольку проявления этой практики отмечаются даже в лесистой части Гвинеи, где проживает относительно небольшая доля мусульманского населения.
In the same paragraph, Governments are requested to take legal measures to eliminate "practices and acts of violence against women, such as female genital mutilation, female infanticide, prenatal sex selection and dowry-related violence". В этом же пункте правительствам предлагается принимать меры правового характера для ликвидации "таких актов насилия в отношении женщин, как калечащие операции на женских половых органах, внутриутробное умерщвление плода женского пола, дородовой отбор пола и насилие, связанное с приданым".
The Special Rapporteur stressed that female genital mutilation, crimes of honour, forced marriages and other practices would not be eradicated until women were considered as full and equal members of their communities. Специальный докладчик подчеркнула, что калечащие операции на женских половых органах, преступления в защиту чести, принудительные браки и другие виды практики не будут ликвидированы до тех пор, пока женщины не будут рассматриваться в качестве полноправных членов общества.
In terms of harmful traditional and social practices, such as scarification and female genital mutilation, a number of countries have made changes to the law to increase the protection of children, especially girls. Что касается такой пагубной традиционной и социальной практики, как скарификация и калечащие операции на женских гениталиях, то в ряде стран законодательство было скорректировано по линии усиления защиты детей и особенно девочек24.
In her country, as far as gains were concerned, the Government had adopted, in July 1998, the Sexual Offences Special Provisions, which criminalized such offences and female genital mutilation and prescribed stringent punishment. Что касается достигнутого прогресса, в Танзании в июле 1998 года правительство приняло специальное постановление в отношении сексуальных преступлений, в соответствии с которым эти преступления, а также калечащие операции на женских половых органах возводятся в разряд уголовных, за совершение которых предусматриваются суровые меры наказания.
Female genital mutilation, whether done when the girl child was only eight days old or later in life, was a traditional practice meant to protect the property rights of the male head of household and act as a guarantee that his children were truly his own. Калечащие операции на женских половых органах (производятся ли они на восьмидневной девочке или в более позднем возрасте) - это традиционный обычай, осмысляемый как способ оградить имущественные права мужчины в качестве главы домохозяйства и служить гарантией, что дети действительно от него.
Female genital mutilation - with or without consent from the victim or her parents - is a crime under section 245a, of the Danish Criminal Code. Калечащие операции на женских половых органах (КЖО) при наличии или в отсутствие согласия жертвы или ее родителей являются преступлением в рамках раздела 245а Уголовного кодекса Дании.