Английский - русский
Перевод слова Genital
Вариант перевода Калечению

Примеры в контексте "Genital - Калечению"

Примеры: Genital - Калечению
Others have confined themselves to a more general definition, criminalizing violence involving genital mutilation. В одних странах подробно указываются различные виды практики, а в других дается более общее определение и предусматривается наказание за насилие, приведшее к калечению половых органов.
About 20 asylum applications had been received from women from Nigeria, Togo, Somalia, Guinea and Cameroon who had been subjected to genital mutilation. От женщин из Нигерии, Того, Сомали, Гвинеи и Камеруна, которые были подвергнуты калечению половых органов, было получено примерно 20 ходатайств о предоставлении убежища.
A 1997 World Health Organization study reported that an estimated 30.6 million women and girls, or about 60 per cent of the total population of Nigeria, have undergone genital mutilation. В исследовании Всемирной организации здравоохранения за 1997 год указывается, что около 30,6 млн. женщин и девочек, или примерно 60% всего населения Нигерии, подверглись калечению половых органов.
In addition, it would be useful to know if immigrant women were persecuted for their beliefs or subjected to forced marriages or female genital mutilation, and whether shelters existed for such women. Кроме того, хотелось бы знать, не преследуются ли иммигрантки за свои убеждения, не принуждаются ли они к вступлению в брак или калечению их половых органов и имеются ли приюты для таких женщин.
Although the risk of excision decreases with age, the Committee is of the view that the context and particular circumstances of the case at hand demonstrate a real risk of Fatoumata Kaba being subjected to genital mutilation if she was returned to Guinea. Хотя вероятность подвергнуться эксцизии с возрастом снижается, Комитет считает, что общий контекст и конкретные обстоятельства в данном случае указывают на наличие реального риска, что Фатумата Каба подвергнется калечению женских половых органов в случае ее высылки в Гвинею.
Article 4 of the Act accordingly states, "Anyone carrying out any form of genital mutilation on a person of the female sex shall be punished by a prison term of between six months and three years and a fine of between CFAF 100,000 and 2 million." Так, статья 4 этого закона гласит: "Любое лицо, совершившее любые действия, приведшие к калечению женских половых органов, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от шести месяцев до трех лет и штрафа в размере от 100000 до 2 млн. франков".
This also applies to children who have been subjected to violence, sexual abuse or genital mutilation. Это относится также к детям, подвергшимся насилию, сексуальному надругательству или калечению половых органов.
However, the Committee remains concerned at the continuing prevalence of FGM, the rise in infant FGM, especially in the north of the country, and the low level of sanctions taken against those who subject children to genital mutilation. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен продолжающейся распространенностью КЖПО, возросшим применением КЖПО в отношении новорожденных, особенно на севере страны, а также низким уровнем применяемых санкций по отношению к тем, кто подвергает детей калечению половых органов.
They also set up regional networks to accelerate efforts to end female genital mutilation in their respective regions. Они также создали областные сети для активизации усилий, с тем чтобы положить конец калечению женских половых органов в своих соответствующих областях.
Given the scale of the phenomena, the Special Rapporteur focused her attention on female genital mutilation in particular. Учитывая масштаб рассмотренных явлений, Специальный докладчик уделила особое внимание калечению женских половых органов.
Latin American countries are taking action to combat violence against women in general, without focusing on female genital mutilation in particular. В странах Латинской Америки ведется общая борьба с насилием в отношении женщин без уделения конкретного внимания калечению женских половых органов.
Layer 1 would comprise intimate partner violence, rape and sexual assault and female genital mutilation - the most common current measures. Уровень 1 будет включать случаи насилия со стороны сексуальных партнеров, изнасилования и сексуального нападения, а также операции по калечению женских половых органов - наиболее распространенные показатели, используемые в настоящее время.
Female genital mutilation in all its forms was illegal in Norway, even when performed outside the country. Любые операции по калечению женских половых органов в Норвегии запрещены законом, в том числе когда они проводятся за пределами страны.
The vast majority (98 per cent) of Somali women and girls have been subjected to female genital mutilation and the practice continues in Somalia. Огромное большинство (98%) сомалийских женщин и девушек были подвергнуты калечению женских половых органов, и подобная практика по-прежнему существует в Сомали.
Through its culturally sensitive leadership, the REACH programme has succeeded in reducing female genital mutilation by 36 per cent in 1996. Благодаря учету культурных традиций программе РИЧ удалось сократить количество операций по калечению женских половых органов в 1996 году на 36 процентов.
The Committee notes with interest that alternative strategies are being implemented to make practitioners of female genital mutilation (FGM) and traditional secret societies positively useful. Комитет с заинтересованностью отмечает осуществление альтернативных стратегий, направленных на то, чтобы лица, практикующие операции по калечению женских половых органов (КЖПО), и традиционные тайные общества нашли позитивное приложение своим усилиям.
Although the Somali Constitution of 1991 criminalized female genital mutilations, 97 per cent of young girls still face such mutilations. Хотя в Конституции Сомали 1991 года калечение женских половых органов квалифицируется в качестве уголовного преступления, такому калечению по-прежнему подвергается 97% девочек.
In the Koloma site for the internally displaced, complications arising from female genital mutilation led to the death of a 9-year-old girl. В месте проживания перемещенных лиц в Коломе осложнения, возникшие после проведения операций по калечению женских половых органов, привели к смерти девятилетней девочки.
Was the risk of being subjected to female genital mutilation considered grounds for non-refoulement? Считается ли риск подвергнуться калечению женских половых органов основанием для невыдворения?
Support of or opposition to female genital mutilation by women and men aged 15-49 Одобрение или осуждение операций по калечению женских половых органов женщинами и мужчинами в возрасте 15-49 лет.
(b) Ensure that the perpetrators of female genital mutilation are brought to justice. Ь) обеспечить привлечение к ответственности лиц, проводящих операции по калечению женских половых органов.
In 2000, the Group published a document entitled "Female genital mutilation and health care - Current situation and legal status: Recommendations to improve the health care of affected women". В 2000 году эта группа опубликовала документ под названием "Калечение половых органов и медицинское обслуживание. - Существующая ситуация и правовая база: рекомендации по улучшению обслуживания женщин, подвергшихся калечению".
It targets people from communities that traditionally practise female genital mutilation now living in Australia (from over 28 countries) and the health and community workers providing services to these countries. Она ориентирована на представителей общин, которые используют традиционную практику, приводящую к калечению женских половых органов, и которые в настоящее время проживают в Австралии (из более 28 стран), а также на медико-санитарных и социальных работников, предоставляющих услуги выходцам из этих стран.
The Committee is nevertheless concerned that hundreds of girls living in the State party have been subjected to female genital mutilation and that the law prohibiting such practices remains unknown, even by health workers. Комитет вместе с тем выражает озабоченность тем, что сотни девочек, живущих в государстве-участнике, подверглись операции по калечению женских половых органов и что население и даже работники здравоохранения ничего не знают о существовании закона, запрещающего такую практику.
He would also like to know whether having been subjected to female genital mutilation was considered sufficient grounds for the granting of asylum, whether immigrants in an irregular situation could register a fixed address and whether their children thereby had the right to attend school. Он также хотел бы знать, рассматривается ли опасность для женщины подвергнуться калечению половых органов как достаточное основание для предоставления убежища, могут ли иммигранты с неурегулированным статусом иметь постоянный адрес, а их дети, тем самым, пользоваться правом посещать школу.