Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женевским

Примеры в контексте "Geneva - Женевским"

Примеры: Geneva - Женевским
The participants from Georgia stressed their shared commitment to the Geneva International Discussions and highlighted the importance of the continuity of the process. Участники из Грузии подчеркнули свою общую приверженность Женевским международным дискуссиям и особо отметили важность продолжения этого процесса.
The session was followed by a reception offered by the University of Geneva. После мероприятия состоялся прием, организованный Женевским университетом.
According to the Geneva Conventions... I will be released... and sent home. Согласно Женевским конвенциям, меня освободят и отправят домой.
Such agreements are provided for under the Geneva Conventions and many precedents exist for this practice. Такие соглашения предусмотрены по Женевским конвенциям, и существует немало прецедентов такой практики.
It was adopted internationally by the Geneva Congress, with some modifications, in 1892. Она была принята Женевским конгрессом с некоторыми изменениями в 1892 году.
Article 11 was, moreover, in contradiction with the Geneva Conventions of 1949 and with Ukraine's national legislation. Кроме того, статья 11 противоречит Женевским конвенциям 1949 года и национальному законодательству Украины.
The above-mentioned principles are also encoded in the first additional protocol to the Geneva Conventions. Вышеупомянутые принципы также кодифицированы в первом Дополнительном протоколе к Женевским конвенциям.
The project is run in conjunction with the Economic Commission for Europe and the University of Geneva. Этот проект осуществляется в сотрудничестве с Европейской экономической комиссией и Женевским университетом.
Every government has an independent duty to comply with the Geneva Conventions. У каждого правительства есть независимая обязанность подчиняться Женевским Соглашениям.
' Delegations at the drafting of Additional Protocol I to the Geneva Conventions discussed this issue at length. При составлении Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям делегации обстоятельно обсуждали эту проблему.
Romania has withdrawn its reservations to the Geneva Conventions and recognized the competence of the Fact-Finding Commission. Румыния сняла оговорки к Женевским конвенциям и признала компетенцию Комиссии по установлению фактов.
A national mine action plan has been developed, in cooperation with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. Национальный план противоминной деятельности был разработан в сотрудничестве с Женевским международным центром по гуманитарному разминированию.
Four training modules on torture had been prepared in collaboration with the Geneva Institute for Human Rights. В этих целях совместно с женевским Институтом прав человека было разработано четыре образовательных курса.
The African Group was a strong supporter of international humanitarian law and of the Additional Protocols to the Geneva Conventions. Группа африканских государств является решительным сторонником международного гуманитарного права и Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям.
We also expressed dissatisfaction with the process followed in Geneva. Мы также выражали неудовлетворенность женевским процессом.
It has also continued its efforts to promote universal ratification of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949. Кроме того, она продолжает прилагать усилия в целях содействия всеобщей ратификации Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года.
We further instruct our Missions in Geneva to strengthen their cooperation and coordination on trade facilitation issues. Мы также поручаем нашим женевским представительствам принять меры к укреплению своего сотрудничества и координации в вопросах упрощения торговых процедур.
The salary scale of the Geneva International Centre shall apply to the staff of the Implementation Support Unit. З. Оклады сотрудников Группы имплементационной поддержки исчисляются на основе шкалы окладов, принятой Женевским международным центром.
That has included consultations with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining on a hosting agreement for a future Implementation Support Unit. Эти усилия включали консультации с Женевским международным центром по гуманитарному разминированию по соглашению об услугах принимающей стороны будущей Группы поддержки осуществления.
This prohibition was later extended to non-international armed conflicts when the second additional Protocol to the Geneva Conventions. Позднее с вступлением в силу второго дополнительного протокола к Женевским конвенциям этот запрет был распространен на вооруженные конфликты немеждународного характера.
Japan appreciates the cooperation between UNMAS and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining in elaborating this important tool. Япония с удовлетворением отмечает сотрудничество между СООНР и Женевским международным центром по гуманитарному разминированию в разработке этого важного механизма.
Article 47 of Additional Protocol I of 1977 to the Geneva Conventions has proved inadequate. Положения статьи 47 Дополнительного протокола I 1977 года к Женевским конвенциям являются недостаточно полными.
The Convention should otherwise always be considered in conjunction with the Geneva Protocol to cover its essential delinquency. В противном случае, чтобы прикрыть ее существенный порок, Конвенцию следовало бы всегда рассматривать в увязке с Женевским протоколом.
From May 1988 the division, under the Geneva conventions, prepared to withdraw from Afghanistan. С мая 1988 г. в дивизии согласно Женевским соглашениям началась подготовка выводу частей из Афганистана.
On 24 August 1992, Myanmar acceded to the four Geneva Conventions of 1949 relative to humanitarian laws of armed conflict. 24 августа 1992 года Мьянма присоединилась к Женевским Конвенциям 1949 года, касающимся гуманитарных прав в ходе вооруженного конфликта.