| I'm saying I think that Cecile broke his heart and that Gary is still in love with her. | Я думаю, Сесиль разбила ему сердце, и что Гэри все еще в нее влюблен. |
| Because there's only one way to find out if Gary is in love with Cecile still. | Потому что только так я могу выяснить, влюблен ли все еще Гэри в Сесиль. |
| I know, but I can't give my toothbrush to Gary if he's still in love with his ex-girlfriend. | Знаю, но я не могу отдать Гэри ту зубную щетку, если все еще любит бывшую. |
| So what happened at breakfast with Gary? | Так как прошёл завтрак с Гэри? |
| Let's dig deep into Gary Philo, see if we can get any leverage - medical records, bank accounts, legal filings... | Давайте копать глубже на Гэри Файло, может найдем какую-то связь... медицинские записи, банковские счета, юридические документы... |
| Help us, Gary... sir! | Спаси нас, Гэри... сэр! |
| Am I all packed, Gary? | Все мои вещи собраны, Гэри? |
| I want to smile and sing and dance and be Pocahontas in Gary's vision. | Я хочу улыбаться и петь и танцевать. и быть Пакохонтас в спектакле Гэри. |
| Gary, have you seen what time it is? | Гэри, ты знаешь который час? |
| I have known Gary to find people to help us. | Мне нужно помочь Гэри с травмой на третьем. |
| That's right, Gary, left, thank you. | Точно, Гэри, налево. Спасибо. |
| Okay, which way now, Gary? | Ладно, в какую сторону теперь, Гэри? |
| I shouldn't say his name - Gary Aldridge, the Reverend, | Мне не стоит упоминать его имя - преподобный Гэри Олдридж, |
| Gary Aldridge, close friend of Falwell, had a megachurch, big Republican fundraiser... | Гэри Олдридж, близкий друг Фалуэлла, большая паства, собирал уйму денег для республиканцев... |
| We say incredibly complimentary things to Gary... | Скажем наши крайне щедрые комплименты Гэри, |
| Gary Weschler thinks I'm good? | Гэри Вешлер думает, я хороша? |
| Gary, I know we're in a relationship with no expectations, but I am laying here in nothing but a very tiny silk robe. | Гэри, я знаю, что у нас отношения без обязательств, но я тут лежу в тонком шелковом халатике. |
| Can I hold your hand, Gary? | Я могу подержать твою руку, Гэри? |
| So, Gary, you like sports? | Так что, Гэри, тебе нравится спорт? |
| So, why'd you and Gary move to Natesville? | Так почему вы с Гэри переехали в Нейтсвилль? |
| And I would never lie to you, unlike Gary, who's clearly lying to his wife. | Но я бы никогда не стал тебе лгать, в отличие от Гэри, который очевидно лжёт своей жене. |
| What have you done with her, Gary? | Что ты с ней сделал, Гэри? |
| That's an award Gary got for his work as a volunteer firefighter, but it had his real name engraved on it. | Это награда, которую Гэри получил за работу пожарным-добровольцем, но на ней было выгравировано его настоящее имя. |
| If we hadn't blown Gary's cover, my days of doing "this guy" jokes would be over. | Если бы мы не раскрыли прикрытие Гэри, я больше никогда не смог бы шутить про "этого парня". |
| Gary, I can do eight shots of tequila, no problem. | Гэри, я могу выпить залпом 8 стаканов Текилы, не проблема. |