Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Funding - Ассигнований"

Примеры: Funding - Ассигнований
Associated costs total approved funding Совокупный утвержденный объем ассигнований для покрытия сопутствующих расходов
In addition, while malaria-specific funding has been increasing, it is also increasingly focusing on funding of commodities without concurrent increases in funding for technical assistance to build country capacity. Кроме того, одновременно с ростом ассигнований, выделяемых на борьбу с малярией, растет финансирование товарной составляющей, которое не сопровождается увеличением ассигнований на цели технической помощи для создания в странах местного потенциала.
For example, health and multisector activities, which consistently experience funding shortfalls, received more than half of Central Emergency Response Fund funding allocations from the underfunded grant element in 2006. Например, здравоохранение и многосекторальная деятельность, которые постоянно сталкиваются с нехваткой финансовых средств, получили более половины финансовых ассигнований Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации за счет дотационного элемента для кризисов, не повлекших оказания достаточной финансовой помощи, в 2006 году.
A fourth funding round had just been initiated to deal with 11 small projects recently approved by UNF for an additional $22 million in funding. Четвертый цикл финансирования был начат совсем недавно и охватывает 11 небольших проектов, некоторое время назад утвержденных ФООН на дополнительную сумму ассигнований в размере 22 млн. долл. США.
During the reporting period the funding of the cultural sector has shifted from receiving Government appropriations towards receiving funding through lottery grants. В отчетный период сектор культуры стал финансироваться не за счет прямых государственных ассигнований, а за счет средств, полученных от лотерей.
During each of the first three phases, the funding level for the implementation of the programme was $1.32 billion. Во время каждого из первых трех этапов объем ассигнований для осуществления программы составлял 1,32 млрд. долл. США.
The largest funding allocations would support interventions in the areas of health and nutrition, followed by those in basic education. Наиболее значительная доля ассигнований будет выделяться на цели поддержки мероприятий в сфере охраны здоровья и питания, а затем - в сфере начального образования.
Using earmarked funding, EPAU commissioned a communications expert to undertake a review of the unit's dissemination activities. В рамках предусмотренных бюджетом ассигнований, СОАП обратилась к специалисту по коммуникациям с заказом на подготовку обзора деятельности секции по распространению информации.
The Fund has also helped to make up for funding shortfalls in vital but underfunded sectors. Фонд также помогал покрывать нехватку средств в жизненно важных, но не обеспеченных надлежащими объемами ассигнований секторах.
The total funding request for other resources amounts to €334,150. Общий объем испрашиваемых ассигнований по статье «Прочие ресурсы» составляет 334150 евро.
Expected increase in regular funding should not preclude voluntary contributions, preferably of a non- or lightly earmarked nature. Однако ожидаемое увеличение ассигнований из регулярного бюджета не должно наносить ущерба внесению добровольных взносов, которые желательно не должны носить целевого характера или иметь лишь незначительный целевой характер.
Sources of funding have been identified for 10 per cent of the planned expenditures, or $19.5 million. Уже определены источники финансирования в отношении 10 процентов запланированных ассигнований - 19,5 млн. долл. США. Гуам продолжает служить главным коммуникационным узлом для Азиатско-тихоокеанского бассейна.
In some countries, austerity-induced funding cuts have already taken effect, adversely affecting numerous social programmes supporting human resources development. В ряде стран уже было произведено сокращение объема ассигнований, вызванное необходимостью жесткой экономии средств, что негативно сказалось на осуществлении самых разных социальных программ, способствующих развитию людских ресурсов.
Such mechanisms have produced relatively little additionality of funding, and some cuts in future OECD aid budgets, however. Между тем использование этих механизмов не только не обеспечило мобилизации сколь-нибудь значительного объема финансовых средств, но даже в будущем приведет к некоторому сокращению ассигнований на оказание помощи, выделяемых странами ОЭСР.
In Benin and Burkina Faso, Governments argued vigorously for and secured some literacy funding from the EFA Fast Track Initiative. В Бенине и Буркина-Фасо правительства энергично отстаивали целесообразность осуществления Инициативы по ускоренному достижению целей в области образования для всех и получили по ее линии определенный объем ассигнований на цели распространения грамотности.
The Malaria Initiative has announced an increase in funding of malaria prevention and treatment by more than $1.2 billion over five years. Инициатива по борьбе с малярией провозгласила увеличение в течение пяти лет ассигнований на цели профилактики и лечения малярии более чем на 1,2 млрд. долл. США.
The approved enhanced distribution plan required funding of $3.1 billion, including a $300 million allocation for oil spare parts and equipment, which was not provided for in my proposed funding level. Утвержденный расширенный план распределения предусматривал ассигнования в размере 3,1 млрд. долл. США, включая сумму в размере 300 млн. долл. США на закупку запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности, которые не были предусмотрены в моем предложении, касающемся объема ассигнований.
The decrease of $35,853,500 is a result of the redeployment of the funding for all other posts to grants in line with the new arrangements for the funding of UNHCR. Сокращение объема ассигнований на сумму в размере 35853500 долл. США является следствием того, что финансирование всех других должностей впредь будет осуществляться за счет субсидий в соответствии с новыми процедурами финансирования УВКБ.
With regard to public funding, the Government acknowledged that there was a problem because men received a larger share of funds, and it would take action to gender-mainstream public funding mechanisms in the following government action plan on measures to implement gender equality. Говоря о государственном финансировании, правительство признает проблему, заключающуюся в том, что мужчины получают более значительную часть ассигнований, и оно примет меры по механизмам государственного финансирования с учетом гендерных аспектов в своем следующем плане действий по мерам достижения гендерного равенства.
In Alberta, funding for community mental health services has increased by 142 percent over the past seven years while funding for facility-based services has increased by 14 percent. Если за последние семь лет в Альберте объем финансирования в области обслуживания психических больных по месту их проживания возрос на 142%, то сумма ассигнований на лечение в медицинских стационарах возросла на 14%.
With regard to budget allocation, the Special Secretariat on Policies for Women had been granted increased funding each year since its establishment. Что касается бюджетных ассигнований, то бюджет, выделявшийся Специальному секретариату по политике в отношении женщин с момента его создания, из года в год увеличивался.
For instance, in 2011, some 66 per cent of core funding for development-related activities was available for programme activities compared to 90 per cent of non-core funding. Например, в 2011 году в рамках ассигнований на цели финансирования деятельности, связанной с развитием, на покрытие расходов, связанных с проведением программных мероприятий, предназначалось около 66 процентов средств, выделенных за счет основных ресурсов, притом что для неосновного финансирования соответствующий показатель составлял 90 процентов.
The year before, the university had voted to refuse Margaret Thatcher - a former student - an honorary degree, because of cuts in higher education funding. За год до этого университет голосованием лишил бывшую студентку Маргарет Тэтчер ее почетной степени из-за сокращения бюджетных ассигнований на высшее образование.
For the year 2006, the project was initially funded by UNU-IIST with an approved allotment of $125,000, while external funding was being sought. В 2006 году проект первоначально финансировался МИПО УООН с утвержденным объемом ассигнований в 125000 долл. США.
The current allocation of resources to combat the epidemic is grossly inadequate, with AIDS spreading three times faster than the funding to control it. Ассигнований, выделяемых в настоящее время на борьбу с эпидемией ВИЧ/СПИДа, явно недостаточно, т.к.