Английский - русский
Перевод слова Friend
Вариант перевода Подругу

Примеры в контексте "Friend - Подругу"

Примеры: Friend - Подругу
If you're lying to save your friend then you're of sufficient character to earn what you want. Если ты лжешь, чтобы спасти подругу, тогда ты достойна получить то, чего хочешь.
Okay, Julia, do you remember the name of your mommy's friend? Хорошо, Джулия, ты не помнишь как зовут подругу твоей мамы?
Can you shut your friend up, please? Будь добра, заткни свою подругу.
No, no, no... is that has come to see her friend. Нет, нет, нет - она же... просто пришла посмотреть на свою подругу.
Rick, will you ask your nice friend what she would like to drink? Рик, ты не спросишь свою милую подругу что бы она хотела выпить?
What was Lila's friend's name, the one we met the other day? Как звали подругу Лайлы, которую мы видели на днях?
Despite Vicky's protestations Judy was possessed with finding a way to bring her and Juan Antonio together and prevailed upon her friend, Несмотря на протесты Вики, Джуди захватила идея - как свести ее и Хуана Антонио вместе, и она убедила свою подругу,
I wanted to make a toast to my amazing friend Brooke for throwing this party and for... saving my son's life, because if she hadn't risked hers to save Jamie, I would not be standing here, with all of you, happy. Я хочу произнести тост за мою потрясающую подругу Брук за организацию этой вечеринки и за... спасение жизни моего сына, потому что если бы она не рискнула своей жизнью ради того что бы спасти Джэйми, я бы не стояла здесь, со всеми вами, счастливая.
Mr. Scampi scratched my lady friend last night, and his medication hasn't come in yet, which means he's still sick, which means he probably gave her what I just got. Мистер Скэмпи поцарапал мою подругу прошлой ночью, и его лекарства еще не пришли, что значит, что он все еще болен, а это значит, что он передал моей подруге то же, что бы у меня.
So, listen, you remember my - my new friend at work Brenda, right? Эй, слушай, ты помнишь мою новую подругу с работы, Бренду, да?
so what, you're going to have your old friend millie Go on believing that her daughter ran away Because she was a bad mother? Значит, ты хочешь свою старую подругу Милли заставить поверить что ее дочь сбежала потому что она была плохой матерью?
You weren't really meeting a friend, were you? Ты же на самом деле не ждала подругу?
He's taking her out, arranged for a friend to sing her favorite song planned to order an expensive wine, be holding her hand and while she was preoccupied slip a sapphire ring on her finger. Он поведет ее куда-нибудь, попросит ее подругу спеть ее любимую песню закажет дорогое вино, возьмет ее за руку и пока она отвлеклась незаметно наденет ей сапфировое кольцо на палец.
I know you're upset about your friend getting fired from the paper, but I swear, all the formation I gave her on darryl van horne was completely accurate. Послушай... Я знаю, ты расстроена из-за того, что твою подругу уволили из газеты, Но я клянусь, вся информация, что я давал ей о Дерриле ван Хорне, была совершенно точной!
Charlie, is this the sort of house you would bring a lady friend back to? Чарли, такой ли это дом, чтобы приводить сюда подругу?
Do you think she's capable of stringing up the body of her dead friend and lighting a ring of fire around it? Ты считаешь её способной распять мёртвую подругу и разжечь под ней огненный круг?
You don't seriously believe that Shana moved all the way up from Georgia so she could hunt down the person who tried to kill her childhood friend, do you? Ты же не серьезно думаешь, что Шана проделала этот путь из Джорджии, чтобы выследить человека, который пытался убить её подругу детства?
I'll take a friend, but for two million it's worth it, no? Конечно, я потеряю подругу, но 2 миллиона того стоят, не так ли?
It's kind of crazy, don't you think, that you always say to me, 'You remember our friend Violet? Вы считаете это нормальным, постоянно спрашивать у меня: "Ты же помнишь нашу подругу Вайолет"?
And I've got some other friends who were trying to save the first friend, but then we all got separated in the tunnel and now I got locked in a phone booth. И у меня есть еще друзья, которые пытались спасти мою первую подругу, но потом мы все потеряли друг друга в туннеле, и меня заперли в телефонной будке.
Many of Pacelli's Munich staff would stay with him for the rest of his life, including his advisor Robert Leiber and Sister Pascalina Lehnert - housekeeper, friend and adviser to Pacelli for 41 years. Многие из тех, кто служил с Пачелли в Мюнхене, остались с ним до конца его жизни, включая его советника Роберта Лейбера и сестру Паскалину Ленерт - домработницу, подругу и советчика на протяжении 41 года.
If you reasonably believe that it was necessary to hit that man with the pipe to protect your friend from serious injury or death, Если ты думал, что была необходимость ударить того мужчину трубой, чтобы защитить свою подругу от серьезной угрозы ее жизни,
Elaine, what's the name of that friend of yours... that's a therapist? Элейн, как зовут эту твою подругу... терапевта?
But when they came to take me, when they... killed your friend, I knew. Но когда они пришли за мной, когда... убили вашу подругу, я всё понял.
And moments after our friend, Poussey Washington, was murdered by a guard for doing nothing wrong, И когда нашу подругу, ПуссЭй ВАшингтон, убивал охранник, за то, что она ничего плохого не сделала,