Had Hill not played several seasons in France and Spain during the mid to late 2000s, it was likely that she would have broken the 377 games record held by her former teammate Rachael Sporn and Lucille Baillie. |
Если бы Хилл не сыграла несколько сезонов в Испании и Франции во второй половине 2000-х годов, вполне вероятно, что она побила бы рекорд в 377 матча, который держат её бывшие товарищи по команде Рэйчел Спорн и Люсиль Бейли. |
A new initiative known as "Gender News-Good News" had been promoted by the Ministry of Welfare together with European Union partners France, Malta and Spain. |
Министерство социального обеспечения совместно с партнерами из Европейского союза, Франции, Мальты и Испании выдвинуло новую инициативу под названием "Гендерные новости - хорошие новости". |
In 2004, the World Day of Remembrance for Road Crash Victims took place in Argentina, France, Greece, Luxembourg, Portugal, Spain, South Africa and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
В 2004 году Всемирный день памяти жертв дорожных аварий прошел в Аргентине, Греции, Испании, Люксембурге, Португалии, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, Франции и Южной Африке. |
Myanmar looked forward to the day when innovative financing mechanisms, based on the initiative taken jointly by Brazil, France, Chile and Spain, could be developed to assist in poverty reduction. |
Мьянма видит в новых механизмах финансирования, которые было предложено внедрить, в частности, по инициативе Бразилии, Чили, Испании и Франции, эффективные средства для борьбы с нищетой. |
In an appeal by the President of the Republic, Jacques Chirac, France joins Algeria, Brazil, Chile, Germany and Spain in calling on the international community to take up and implement that idea. |
В призыве, с которым обратился президент Республики Жак Ширак, Франция присоединилась к Алжиру, Бразилии, Чили, Германии и Испании, которые призвали международное сообщество поддержать и воплотить в жизнь эту идею. |
For example, the Unit for the Prevention of Money Laundering contacted the counterpart agencies in France and Spain with a view to cooperating in the exchange of information and the tracing of fraudulent transactions. |
Например, сотрудники подразделения по предотвращению отмывания денег установили контакты со своими коллегами из Франции и Испании для целей сотрудничества в области обмена информацией и наблюдения за подозрительными операциями. |
In 1974, there were 51 terrorist attacks in Mexico, Peru, Jamaica, Spain, Great Britain, France, Venezuela and other countries, 29 of which were against Cuban interests directly. |
В 1974 году было совершено 51 террористическое нападение в Мексике, Перу, на Ямайке, в Испании, Великобритании, Венесуэле и других странах, причем 29 из них были направлены непосредственно против кубинских интересов. |
The sinking of the oil tanker Prestige off the coast of Spain resulted in severe oil pollution of the coasts of Spain, Portugal and France. |
В результате аварии, когда у берегов Испании затонул нефтяной танкер «Престиж», имело место широкомасштабное загрязнение нефтью прибрежных вод Испании, Португалии и Франции. |
The proposed Western European PSSA is a wide sea area which encompasses the territorial seas and certain parts of the exclusive economic zones of Belgium, France, Spain and Portugal. |
Предлагаемый западноевропейский особо уязвимый морской район представляет собой обширную акваторию, которая включает территориальные моря и некоторые части исключительных экономических зон Бельгии, Франции, Испании и Португалии. |
Efforts have also included meetings with numerous civil society organizations, including those working on specific campaigns on the right to food in India, Spain, France and Germany. |
Устраивались также встречи с многочисленными организациями гражданского общества, в том числе с теми, которые проводят целевые кампании в защиту права на питание в Индии, Испании, Франции и Германии. |
1&1 is one of the biggest Domain Registrars and Web hosting companies worldwide, with offices in Germany, France, Great Britain, Spain and the USA. |
1&1 является одним из самых больших в мире регистраторов доменов и веб-хостинговых компаний, с офисами в Германии, Франции, Великобритании, Испании и США. |
Godoy, having abandoned his allies in the United Kingdom and Austria, faced a decision: whether to continue to fight the Revolutionary France that had already defeated Spain once before, or to join the French side and hope for better times. |
Годой, покинутый своими союзниками в Великобритании и Австрии, встал перед вопросом: продолжить борьбу против революционной Франции, которая уже однажды нанесла поражение Испании, или выступить на стороне французов и надеяться на лучшее. |
The political fragmentation of Italy, and the lack of an unified response to pressures from both France and Spain, made it highly susceptible to European politics and foreign invasions. |
Политическая раздробленность Италии, а также отсутствие единого ответа на давление со стороны Франции и Испании, сделали регион очень восприимчивым к европейской политике и иноземным нашествиям. |
Rome was a city of ancient ruins, and the Papal States were loosely administered, and vulnerable to external interference such as that of France, and later Spain. |
Рим был городом древних руин, Папская область была слабо организована и уязвима для внешнего вмешательства со стороны Франции, а позднее и Испании. |
Resulting from joining development efforts of Rootes Group and Simca, the car was produced from 1970 to 1975 in Poissy, France, and later in Chrysler's subsidiary Barreiros' factory in Spain. |
Явившийся результатом совместной разработки Rootes Group и Simca, автомобиль выпускался с 1970 по 1975 год в Пуасси, Франция, а в дальнейшем на фабрике Barreiros в Испании. |
In the 3rd, Laura gives a brief overview of the origins of her parents, her birth in Spain, and her education in a convent in France. |
В тринадцатом она вкратце расскажет о своих родителях, дне рождения в Испании и о своем образовании в монастыре во Франции. |
From 1890 to 1893 Berkos as a pensioner of the Academy traveled by Europe, studying art of museums in France, Germany, Spain, Italy, Switzerland. |
С 1890 по 1893 год в качестве пенсионера академии Беркос путешествовал по Европе, изучая живопись музеев Франции, Германии, Испании, Италии, Швейцарии. |
The single also reached the top ten in France, Italy, where it was later certified gold, Scotland, and Spain, where it peaked atop the physical singles chart. |
Композиция также попала в топ-10 Франции, Италии, где получила золотой статус, Шотландии и Испании, где возглавила чарт физических продаж синглов. |
The first of these is the renunciation, in 1713, of Philip V of Spain, grandson of Louis XIV of France, of his rights to the French throne. |
Первым из них является отказ в 1713 году нового короля Испании Филиппа V, внука короля Франции Людовика XIV, от своих прав на французский престол. |
In 2002, the Joint Situation Centre started to be a forum for exchange of sensitive information between the external intelligence services of France, Germany, Italy, the Netherlands, Spain, Sweden and the United Kingdom. |
В 2002 году Ситуационный центр начал служить форумом для обмена информацией между службами внешних разведок Франции, Германии, Италии, Нидерландов, Испании, Швеции и Великобритании. |
Today, the term Principat (Principality) is used primarily to refer to the autonomous community of Catalonia in Spain, as distinct from the other Catalan Countries. and usually including the historical region of Roussillon in southern France. |
Сегодня термин Principat (княжество) используется главным образом в отношении автономного сообщества Каталония в Испании для выделения его среди прочих каталонских земель, обычно с включением исторической области Руссильон на юго-западе Франции. |
In 2012, Astrium had a turnover of €5.8 billion and 18,000 employees in France, Germany, the United Kingdom, Spain and the Netherlands. |
В 2009, компания Astrium имела оборот €4,8 млрд, и 15.000 работников во Франции, Германии, Великобритании, Испании и Нидерландах. |
Thousand hectares of wood in Spain, France, Greece and on the Italian island Sardinia, are captured by fire. The heat and the strong wind create additional complexity. |
Огнем охвачено тысячи гектаров леса в Испании, Франции, Греции и на итальянском острове Сардиния, дополнительную сложность создают высокая температура и сильный ветер. |
In terms of AC market size, Russia, together with Germany and Greece, belongs to the 5th largest group in Europe, following Italy, Spain, France and the UK, according to Daikin's estimation. |
По размеру рынка, исходя из данных Daikin, Россия вместе с Грецией и Германией принадлежит к пятой крупнейшей группе в Европе после Италии, Испании, Франции и Великобритании. |
At this time, Google Earth can only ingest such information for addresses located within the United States, United Kingdom, Canada, France, Italy, Germany, and Spain. |
В настоящее время Google Планета Земля может принимать такую информацию только для адресов, расположенных в США, Великобритании, Канаде, Франции, Италии, Германии и Испании. |