The war was a disaster for France, which suffered defeats at Biccoca (1522), Pavia (1525, at which Francis was captured), and Landriano (1529) before Francis relented and abandoned Milan to Spain once more. |
Война завершилась катастрофой для Франции, которая потерпела поражения при Бикокке (1522), Павии (1525, где Франциск попал в плен) и Ландриано (1529), после чего Франциск вернул Милан Испании. |
13 January - Standard & Poor's downgrades France and Austria from AAA rating, lowers Spain, Italy and five other euro members further, and maintains the top credit rating for Finland, Germany, Luxembourg, and the Netherlands. |
13 января 2012 г. агентство «Стандард энд пурс» понизило рейтинги Франции и Австрии и повторно понизило рейтинги Испании, Италии и пяти других стран-членов ЕС, сохранив рейтинги Финляндии, Германии, Люксембурга и Голландии на том же уровне. |
the head of the London office of the Rothschild family - personally took charge of a bold plan to smuggle a much-needed shipment of gold right through France to finance an attack by the Duke of Wellington from Spain. |
Четыре года спустя, когда основной костяк наполеоновской армии находился в России, 30-летний Натан Ротшильд, глава Лондонского офиса семейного банка Ротшильдов, придумал смелый план, как доставить во Францию партию золота, необходимую для того, чтобы финансировать нападение на Наполеона герцога Веллингтонского из Испании. |
From 2000 to 2013, Germany's exports grew by 154%, compared to 127% for Spain, 98% for the United Kingdom, 79% for France, and 72% for Italy. |
С 2000 года по 2013 год экспорт Германии вырос на 154 %, по сравнению со 127 % роста в Испании, 98 % роста в Соединенном Королевстве Великобритании, 79 % роста во Франции и 72 % роста в Италии. |
Over the period 1990-1992, foreign acquisitions accounted for 37 per cent, 73 per cent, 85 per cent and 53 per cent of FDI inflows of France, Germany, the Netherlands and Spain, respectively. 20 |
В период 1990-1992 годов иностранные поглощения составляли соответственно 37, 73, 85 и 53 процента притока ПИИ во Франции, Германии, Нидерландах и Испании 20/. |
The representative of Indonesia, on behalf of the Group of 77 and China, introduced and orally revised the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Finland, France, Japan, Portugal, Spain and the United Kingdom. |
Представитель Индонезии, выступавший от имени Группы 77 и Китая, представил проект резолюции и в устной форме внес в него изменения от имени перечисленных в этом документе авторов, а также Испании, Португалии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Финляндии, Франции и Японии. |
In addition, in some of the institutional government initiatives such as those e ones in Italy, Spain, Sweden or France, and to a lesser degree Canada,. the involvement of civil society is limited (usually to experts in budgets and gender) or non-existent. |
Кроме того, в некоторых инициативах правительственных учреждений, например в Италии, Испании, Швеции, Франции - и в меньшей степени - Канаде, гражданское общество участвует в ограниченных масштабах (обычно его вклад ограничивается участием экспертов по бюджетным и гендерным вопросам) или не участвует вообще. |
Emission factor outliers: Implied emission factor outliers were found for Denmark, Germany, Spain, Finland and France. |
с) Резкие отклонения величины коэффициента выбросов: Возможность резкого отклонения величины коэффициента выбросов была установлена для Дании, Германии, Испании, Финляндии и Франции. |