As a result, their products have become known in France, the Benelux countries, Spain and the United Kingdom. |
В результате их продукция получила известность во Франции, странах Бенилюкса, Испании и в Соединенном Королевстве. |
The former was an Andorran process, which did not involve the exercise of governmental authority either of France or of Spain. |
В первом случае был андоррский процесс, который не влек за собой осуществления функций государственной власти ни Франции, ни Испании. |
Since last year, members of this network have been apprehended in France, Britain, Spain and Italy. |
Начиная с прошлого года членов этой сети задерживали во Франции, Британии, Испании и Италии. |
Location of second homes are categorised into Spain, Sweden, France, Denmark and other countries. |
По месту положения зарубежные дома подразделяются на дома в Испании, Швеции, Франции, Дании и других странах. |
Following the execution of King Louis XVI of France in 1793, France declared war on Britain. |
После казни Людовика XVI 7 марта 1793 года Франция объявила войну Испании. |
During the session the Committee also received the following initial reports under both Optional Protocols: France and Spain. |
В ходе сессии Комитет также получил первоначальные доклады по обоим Факультативным протоколам от Испании и Франции. |
These countries, for example, include France, Spain, Portugal, Guatemala and Belgium. |
Такой подход, например, применяется во Франции, Испании, Португалии, Гватемале и Бельгии. |
They've got them in France, Belgium, Italy, Spain. |
Похожие больные есть во Франции, Бельгии, Италии, Испании. |
They also often fought as warlords at the service of France, Spain and the Papacy. |
Также они часто принимали участие в войнах в качестве полевых командиров на службе у Франции, Испании и Папы Римского. |
However CVD mortality is still higher in both the US and Finland that in France, Italy or Spain. |
Однако смертность от сердечно-сосудистых заболеваний по-прежнему является более высокой в Соединенных Штатах и Финляндии, чем во Франции, Италии или Испании. |
El Salvador welcomes the initiative of Algeria, Brazil, Chile, France, Germany and Spain to intensify efforts to combat hunger and poverty. |
Сальвадор приветствует инициативу Алжира, Бразилии, Чили, Франции, Германии и Испании интенсифицировать усилия по борьбе с голодом и нищетой. |
He thanked the Governments of Spain, Belgium, Portugal, France, Germany and Italy for the additional contributions they had made to the Department's activities. |
Он благодарит правительство Испании, Бельгии, Португалии, Франции, Германии и Италии за дополнительные взносы, сделанные ими на цели осуществления мероприятий Департамента. |
Then the ambassadors of the empire, of France, Spain, and Venice, sent their secretaries to demand an audience of the Pope. |
Тогда послы Империи, Франции, Испании и Венеции послали своих секретарей требовать аудиенции у Папы Римского. |
Born at Braelangwell, Cromarty, Scotland, Urquhart was educated, under the supervision of his widowed mother, in France, Switzerland, and Spain. |
Родившись в Кромарти (Шотландия), Уркварт обучался под надзором своей овдовевшей матери во Франции, Швейцарии и Испании. |
From 1994 to 1997 he passed scientific - pedagogical training in the universities of England, France, Belgium, Spain and Malaysia. |
С 1994 по 1997 год проходил научно-педагогическую стажировку в университетах Англии, Франции, Бельгии, Испании, Малайзии. |
The largest communities of the Bulgarian diaspora in the Western part of the European Union are in Spain, Germany, United Kingdom, France and Italy. |
Крупнейшие общины болгарской диаспоры в западной части Европейского Союза находятся в Испании, Германии, Соединенном Королевстве, Франции и Италии. |
Factions loyal to the Kingdom of France, Kingdom of Spain and the broader Holy Roman Empire failed to agree on a consensus candidate. |
Фракции, верные Франции, Испании и Священной Римской империи, не смогли договориться по компромиссной кандидатуре. |
In the same year, he obtained a patent in France, Spain, Great Britain, and the United States. |
В том же году он получил патенты во Франции, Испании, Великобритании и США. |
Most subjects of Spain did not accept the government of Joseph Bonaparte, placed on the Spanish throne by his brother, Emperor Napoleon Bonaparte of France. |
Большинство колоний Испании не признали правительство Жозефа Бонапарта, возведенного на испанский трон своим братом, императором Наполеоном Бонапартом. |
Gibraltar thus became the stepping-stone to the Moorish conquests of most of Spain and part of France. |
Гибралтар стал первым шагом к покорению большей части Испании и части Франции. |
By the end of the war in 1648, large areas of the Southern Netherlands had been lost to France, which had, under the guidance of Cardinal Richelieu and Louis XIII of France, allied itself with the Dutch Republic in the 1630s against Spain. |
К концу войны в 1648 году большая территория Южных Нидерландов была захвачена Францией, которая под руководством кардинала Ришельё и Людовика XIII вступила в союз с Нидерландской республикой в борьбе против Испании в 1630-х годах. |
France and the Allies agreed that Louis XIV's grandson, Philip, would become King Philip V of Spain, but that the thrones of France and Spain were never to be united. |
Франция и Союзники пришли к соглашению, что внук Людовика XIV, Филипп, становится королём Филиппом V, но при этом трон Испании и Франции никогда не будет в одних руках. |
The representative of France reminded the Committee that the host country had already issued two of the four visas requested and had promised to take into account the appeals made by France, the United Kingdom, Costa Rica, Spain and Hungary as a matter of courtesy. |
Представитель Франции напомнил Комитету, что страна пребывания уже выдала две из четырех испрашивавшихся виз и обещала проявить любезность и учесть призывы Франции, Соединенного Королевства, Коста-Рики, Испании и Венгрии. |
On 10 October 1995 the Governments of France and Spain signed an agreement in Madrid concerning the construction and operation of the international portion of a new high-speed railway line between France and Spain along the Mediterranean between Perpignan and Figueras. |
10 октября 1995 года правительства Франции и Испании подписали в Мадриде соглашение о строительстве и эксплуатации международного участка новой высокоскоростной железнодорожной линии, соединяющей Францию и Испанию, в районе Средиземноморья между Перпиньяном и Фигерасом. |
So, for example, transport by a Moroccan vehicle between Morocco and France will be submitted to some AETR provisions when the vehicle is in the territory of Spain and France. |
Так, например, перевозка, осуществляемая между Марокко и Францией транспортным средством, зарегистрированным в Марокко, будет подпадать под действие некоторых положений ЕСТР, когда это транспортное средство будет находиться на территории Испании и Франции. |