Peace with England and France gave Spain an opportunity to focus its energies on restoring its rule to the Dutch provinces. |
Мир с Англией и Францией позволил Испании сосредоточиться на восстановлении её прав на правление голландскими провинциями. |
Similar trends are evident in Germany, Spain, and France. |
Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции. |
From Suzuka, the teams moved on to South Africa, Spain and France. |
После Судзуки команды побывали в ЮАР, Испании и Франции. |
Max Biaggi has finished only two races, taking ninth in Spain and third in France. |
Макс Бьяджи закончил лишь две гонки: девятым в Испании и третьим во Франции. |
It is found in the Pyrenees of France and Spain. |
Этот вид встречается в Пиренеях на границе Франции и Испании. |
Later specimens have been found in England, Germany, Spain, France, and the Netherlands. |
Позже они были найдены в Англии, Германии, Испании, Франции, и Нидерландах. |
France formally relinquished its claim to its region of Texas in 1762, when it ceded French Louisiana to the Spanish Empire. |
Франция формально отказалась от притязаний на Техас в 1762 году, когда Луизиана была передана Испании. |
Following the widening of the ERM fluctuation bands, interest rates were reduced slightly in France, Portugal and Spain. |
После расширения диапазона возможных колебаний ставок в рамках ВМ процентные ставки были несколько снижены во Франции, Португалии и Испании. |
These regions cover western and southern France, northern Spain and Italy. |
Эти регионы охватывают западную и южную часть Франции, северную часть Испании и Италию. |
This position was shared by the delegations of Finland, France, Mexico, Spain, Sweden and Switzerland. |
Эту позицию поддержали делегации Испании, Мексики, Финляндии, Франции, Швейцарии и Швеции. |
Mr. TELL (France) said he was interested in the representative of Spain's suggestions concerning model provisions for a convention. |
Г-н ТЕЛЛЬ (Франция) говорит, что его заинтересовали предложения представителя Испании, касающиеся типовых положений для конвенции. |
Such analysis has been carried out in Australia, France, Great Britain, Spain and the Netherlands. |
Такой анализ был проведен в Австралии, Франции, Великобритании, Испании и Нидерландах 6/. |
The urban communities at that time carried on illegal trade with the enemies of Spain, in those days France, England and the Netherlands. |
Существовавшие в то время города осуществляли незаконную торговлю с противниками Испании - Францией, Англией и Голландией. |
The data is presented as an aggregate of the following countries: Denmark, Germany, Spain, France and the United Kingdom. |
Данные представлены на агрегированной основе по следующим странам: Дании, Германии, Испании, Франции и Соединенному Королевству. |
Average for exchanges in Scandinavia, Germany, Spain, Italy, Netherlands, France, United Kingdom and Austria. |
Средние цены для бирж в странах Скандинавии, Германии, Испании, Италии, Нидерландов, Франции, Соединенного Королевства и Австрии. |
Deputy Permanent Representative of Spain to the Council of Europe, Strasbourg, France (1978-1982). |
Заместитель Постоянного представителя Испании в Совете Европы, Страсбург (Франция) (1978 - 1982 годы). |
Statements were made by the representatives of Cyprus, Poland, the Republic of Korea, France, Spain, Switzerland and Guatemala. |
С заявлениями выступили представители Кипра, Польши, Республики Корея, Франции, Испании, Швейцарии и Гватемалы. |
The concept was further developed in preparation of the forthcoming international cross-calibration courses in France, Norway and Spain. |
Концепция получила дальнейшее развитие в процессе подготовки к проведению предстоящих международных курсов по интеркалибрации во Франции, Норвегии и Испании. |
In Europe ugilec 141 was produced in France and used in Germany, Monaco and Spain. |
В Европе угилек-141 производился во Франции и использовался в Германии, Испании и Монако. |
The delegations of the United Kingdom, France and Spain reported positive reactions of the trade to this recommendation. |
Делегации Соединенного Королевства, Франции и Испании сообщили о положительной реакции торговых предприятий на эту рекомендацию. |
Numerous Governments also condemned the action, including those of France and Spain. |
Правительства многих стран, в том числе Испании и Франции, также осудили эту акцию. |
Medals received from various countries, including France, Germany and Spain. |
Награды различных зарубежных стран: Германии, Испании, Франции и других. |
In France and Spain there are small but effective (and sometimes violent) regional movements. |
Во Франции и Испании для этих целей существуют небольшие, но эффективные (а иногда и очень агрессивные) региональные движения. |
The new economy enjoys at least equal hype in Switzerland, Italy, Spain and France. |
Шумиха по поводу новой экономики по крайней мере так же велика в Швейцарии, Италии, Испании и Франции. |
Meanwhile, the Government of Cuba maintained informal contacts with its overseas creditors, including the Governments of Spain, France and Japan. |
В этот же период правительство Кубы поддерживало неофициальные контакты с зарубежными кредиторами, включая правительства Испании, Франции и Японии. |