Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "France - Испании"

Примеры: France - Испании
Consequently, during this reporting period, four convicted persons were transferred to France, the United Kingdom, Finland and Spain for the serving of sentence following the close of their cases before the International Tribunal. Следовательно, в течение данного отчетного периода четыре осужденных лица были переданы Франции, Соединенному Королевству, Финляндии и Испании для отбытия наказания после завершения рассмотрения их дел в Международном трибунале.
The delegations of Croatia, France, Italy, Slovenia and Spain expressed their interest in participating in the meeting, which would include States outside the UNECE region. Делегации Испании, Италии, Словении, Франции и Хорватии выразили заинтересованность в участии в этом совещании, на котором будут представлены государства, расположенные вне региона ЕЭК ООН.
The Working Group set up by the Specialized Section and composed of representatives from France, Germany (rapporteur), Italy, South Africa, Spain, Sweden and the United States will present proposals concerning the revision of the standard. Рабочая группа, которая была учреждена Специализированной секцией и в состав которой вошли представители Германии (докладчик), Испании, Италии, Соединенных Штатов, Франции, Швеции и Южной Африки, представит свои предложения в отношении пересмотра этого стандарта.
Agreements with the Governments of Belgium, France, Spain and Italy institutionalized tripartite partnerships among the Ministry of Foreign Affairs, national associations of regional and local authorities, and UNDP. Соглашения с правительствами Бельгии, Испании, Италии и Франции придали формальный характер трехсторонним партнерским отношениям между министерствами иностранных дел, национальными ассоциациями региональных и местных органов власти и ПРООН.
This first meeting was attended by the following countries: Belgium; Canada; Czechoslovakia; Finland; France; Germany, Federal Republic of; Italy; Netherlands; Spain; Switzerland; Union of Soviet Socialist Republics; United Kingdom, United States of America and Yugoslavia. На этом первом совещании присутствовали представители следующих стран: Бельгии, Испании, Италии, Канады, Нидерландов, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, Союза Советских Социалистических Республик, Федеративной Республики Германии, Финляндии, Франции, Чехословакии, Швейцарии и Югославии.
With the help of a Quadripartite Group of Brazil, France, Chile and Spain, an international fund to fight hunger has been created drawing on the groundbreaking Landau report which proposes innovative financing mechanisms for development aid. При содействии Четырехсторонней группы в составе Бразилии, Франции, Чили и Испании и на основе принципиально новых подходов, изложенных в докладе Ландау, в котором были предложены инновационные механизмы финансирования помощи в целях развития, был создан международный фонд по борьбе с голодом.
The highest rates of lifetime prevalence were reported in Belgium, the Czech Republic, France, Ireland, Spain and the United Kingdom (ranging between 30 and 44 per cent). Максимальные показатели распространенности в течение всей жизни были отмечены в Бельгии, Ирландии, Испании, Соединенном Королевстве, Франции и Чешской Республике (от 30 до 44 процентов).
Evidence suggested that this was likely to be most prevalent in an area that stretches from northern Spain to the United Kingdom and back across France and Germany into central Europe. Согласно имеющимся данным, этот процесс преобладает в полосе, которая проходит от северной части Испании до Соединенного Королевства и вниз, через Францию и Германию, в Центральную Европу.
In addition, the Personal Envoy visited the capitals of Spain, France and the United States as members of the Group of Friends of Western Sahara for consultations on the negotiations. Помимо этого, Личный посланник посетил столицы Испании, Франции и Соединенных Штатов, которые являются членами Группы друзей Западной Сахары, для проведения консультаций по поводу переговорного процесса.
The members of the Teresian Association present in Spain, Dominican Republic, Democratic Republic of Congo and France are collaborating directly with the corresponding National Commissions of UNESCO. Члены Терезианской ассоциации, находящиеся в Испании, Доминиканской Республике, Демократической Республике Конго и Франции, напрямую сотрудничают с соответствующими национальными комиссиями содействия ЮНЕСКО.
Moroccan judges employed as notaries public by some embassies have been engaged as family judges, respectively, in France, the Netherlands, Belgium, Italy, Germany and Spain. Марокканские судьи, работающие в некоторых посольствах в качестве государственных нотариусов, выполняют функции судей по вопросам семьи соответственно в Бельгии, Германии, Испании, Италии, Нидерландах и Франции.
This mechanism has been used in the case of France, Spain and Kuwait, and has affected US$ 730 million of Morocco's debt. Этот механизм используется в случае Франции, Испании и Кувейта и затрагивает сумму долга в размере 730 млн. долл. США.
With the support of the Governments of France and Spain, UNCTAD continued to provide technical assistance in the area of ICT legislation in order to help countries create an enabling environment for e-business. При поддержке правительств Франции и Испании ЮНКТАД продолжала оказывать содействие в области законодательства по ИКТ в целях оказания помощи странам в создании благоприятной среды для электронного предпринимательства.
The war was less of a success than that against Venice, and in 1516 France agreed to a truce that left Milan under French control and recognized Spanish hegemony in northern Navarre. Эта война была не так успешна, как против Венеции, и в 1516 году Франция согласилась на перемирие, при этом Милан перешёл под контроль Франции, а Франция в свою очередь признала власть Испании в Северной Наварре.
He relocated to Europe 2001 and subsequently played in Spain for Tenerife, and in France for Olympique de Marseille, Paris Saint-Germain FC and AC Ajaccio. Он переехал в Европу в 1997 году, и впоследствии играл в Испании за «Тенерифе», а во Франции - за марсельский «Олимпик», «Пари Сен-Жермен» и «Аяччо».
SCCPs were detected in sediments around the Great Lakes in Canada, Germany, Czech Republic, Switzerland, Spain, France, Norway, Japan and the United Kingdom. КЦХП были обнаружены в осадочных отложениях в районе Великих озер в Канаде, в Германии, Испании, Норвегии, Соединенном Королевстве, Франции, Швейцарии, Чешской Республике и Японии.
An assessment of parental leave policies in 21 developed countries indicates that total protected job leave available to couples varies widely from 14 weeks in Switzerland to over 300 weeks in France and Spain. Результаты оценки политики предоставления отпуска родителям, осуществляемой в 21 развитой стране, показывают, что общая продолжительность отпуска с сохранением работы для супружеских пар сильно разнится: от 14 недель в Швейцарии до более чем 300 недель во Франции и Испании.
Just as the shared transboundary aquifers between Spain and Portugal, the shared transboundary aquifers between Spain, France and Andorra were of limited significance. Как и общие для Испании и Португалии трансграничные водоносные горизонты, общие трансграничные водоносные горизонты Испании, Франции и Андорры невелики.
He had also taken part in several meetings with NGOs in Spain, Portugal and France on the issue of migrants' rights and the implementation of the Convention in countries that had not submitted a report or had not ratified the Convention. Он также участвовал в ряде встреч с НПО в Испании, Португалии и Франции по вопросам прав мигрантов и применения Конвенции в странах, которые не представили доклад или не ратифицировали Конвенцию.
During the discussion of the item, statements were made by the representatives of the Russian Federation, the United States, the United Kingdom, Spain, Belgium, France, Lithuania, Bulgaria, Norway and Finland. В ходе обсуждения этого пункта с заявлениями выступили представители Российской Федерации, Соединенных Штатов, Соединенного Королевства, Испании, Бельгии, Франции, Литвы, Болгарии, Норвегии и Финляндии.
The EU-15 proportion is 78 per cent; the national markets of Germany, France, Spain, Italy and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland account for 80 per cent of all national markets within the EU. В ЕС-15 эта доля составляет 78%; на национальные рынки Германии, Франции, Испании, Италии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии приходится 80% всех национальных рынков в ЕС.
During the Committee's 105th, 106th and 107th sessions, the Special Rapporteur for follow-up to Views and the Committee's Chair met with representatives of Australia, France, Kyrgyzstan, Spain, Sri Lanka and Ukraine. Во время 105,106 и 107-й сессий Специальный докладчик по вопросу о последующей деятельности в связи с соображениями и Председатель Комитета встречались с представителями Австралии, Испании, Кыргызстана, Украины, Франции и Шри-Ланки.
That process had begun in April 2013 with the Committee's consideration of the reports of France and Uruguay and would continue with those of Spain, Argentina and Germany. Этот процесс начался в апреле 2013 года, когда Комитет рассмотрел доклады Франции и Уругвая, и будет продолжен в ходе рассмотрения докладов Испании, Аргентины и Германии.
And today, the hurdy-gurdy is used in all sorts of music - traditional folk music, dance, contemporary and world music - in the U.K., in France, in Spain and in Italy. А сегодня хёрди-гёрди используется во всех видах музыки - народной, танцевальной, современной, и поп-музыке с элементами этно - в Великобритании, Франции, Испании и в Италии.
With respect to the issue of safety of navigation, a number of delegations referred to the Prestige incident noting the damage to marine ecosystems and coastal areas of Spain, France and Portugal. В связи с вопросом о безопасности судоходства ряд делегаций упомянули инцидент с судном «Престиж», отметив ущерб, причиненный морским экосистемам и прибрежным районам Испании, Франции и Португалии.