The concentration-based critical level for forests was frequently exceeded by on 86 - 98 per cent of 57 ICP Forests plots in France, Italy, Spain and Switzerland for the period 2000 - 2002. |
В 2000-2002 годах превышения рассчитанного по концентрациям критического уровня для лесов часто отмечались на 86-98% из 57 участков МСП по лесам в Испании, Италии, Франции и Швейцарии. |
Decorated in "Pret A Porte" style and enriched with numerous accessories from France, Italy and Spain, our lifts help the architects in their mission to create beautiful buildings. |
Украшенные в стиле "Прет а Порте" и дополненные большим числом аксессуаров Франции, Италии и Испании. наши лифты помогают архитекторам в их миссии создания красивых зданий. |
PRO.MED.CS Praha a.s. currently represents in the Czech Republic and abroad a dozen well-known companies predominatingly from Western Europe, e.g. from Germany, Spain and France. |
ЦС Прага а.о.» представляет интересы свыше десяти известных компаний прежде всего из Западной Европы, например из Германии, Испании и Франции. |
Wine list includes wines from Italy, different regions of France, Chile, Spain, and Georgia, and wide choice of other alcoholic beverages will surely satisfy both those who prefer traditional drinks and those who stick to exotic cocktails. |
Винная карта ресторана состоит из вин Італии, разных регионов Франции, Чили, Испании и Грузии, а выбор других алкогольных напитков удовлетворит почитателей как традиционной выпивки так и любителей экзотических коктейлей. |
The Social Sciences Campus is known for its competitive bachelor programs that prepare students to pursue master's degrees in top universities and business schools in France, Italy, Spain, Germany, England, United States and Canada. |
Также Кампус социальных наук подготовляет сильный бакалавриат, позволяющий его студентам изучать программы M.Sc/M.A/MBA в ведущих университетах и бизнес-школах Франции, Италии, Испании, Германии, Великобритании, США и Канады. |
When the Spanish Civil War and the June 1936 strikes took place, Korner again returned to France and was a member of the Internationalist Workers Party (POI). |
После начала гражданской войны в Испании и июньских забастовок 1936 года во Франции, Корнер возвращается в Париж, и становится членом Международной рабочей партии. |
He also interviewed diplomats from the Embassies of Belgium, France, Spain, Switzerland and the United States and held a joint meeting with the representatives of the European Union countries. |
Специальный докладчик провел беседы с дипломатическими сотрудниками посольств Бельгии, Испании, Соединенных Штатов Америки, Франции и Швейцарии и участвовал в совещании с представителями стран Европейского союза. |
The team was led by the United Nations Protection Force (UNPROFOR) Force Engineer, Colonel Michel Gauthier of Canada, and included officers from France, Pakistan, Russia and Spain. |
Группу в составе офицеров Испании, России, Пакистана и Франции возглавил начальник инженерной службы Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) полковник Мишель Готье, Канада. |
We also wish to express our satisfaction with and support for the initiative of an international conference, as proposed by the head of State of Spain, with the support of France and Italy. |
Нам хотелось бы также выразить свое удовлетворение инициативой созыва по предложению главы государства Испании, поддержанному Францией и Италией, международной конференции. |
Germany's political course since the beginning of the euro crisis two years ago had left it isolated, and she was no match for an alliance of Italy, Spain, and France. |
Из-за политического курса Германии, проводимого с начала кризиса евро два года назад она очутилась в изоляции и не смогла противостоять союзу Италии, Испании и Франции. |
The experts from France, Germany, Spain and OICA were of opinion that only coaches with permanent, non-transformable berths might be excluded from the scope of the Regulation. |
Эксперты от Германии, Испании, МОПАП и Франции полагали, что из области применения Правил могут быть исключены только междугородные автобусы со стационарными нетрансформируемыми спальными местами. |
I'd like to sing in Basque, which is the language spoken in the Basque Country where I live, in the region in France and Spain. |
Я хочу спеть на баскском языке, это язык страны Басков, места, где я живу, региона Франции и Испании. |
My father made false papers for the dissidents against Franco in Spain, Salazar in Portugal, against the colonels' dictatorship in Greece, and even in France. |
Отец делал фальшивые паспорта для диссидентов во время правления Франко в Испании, Салазара в Португалии, «черных полковников» в Греции, и даже во Франции. |
Wars against France and Spain during the 17th and 18th centuries gave Guernsey shipowners and sea captains the opportunity to exploit the island's proximity to mainland Europe by applying for Letters of Marque and turning their merchantmen into licensed privateers. |
Во время войн против Франции и Испании в XVII и XVIII веках гернсийские судовладельцы и капитаны выгодно использовали близость острова к континентальной Европе, получая разрешение правительства и обращая свои торговые суда в лицензированных пиратов. |
Operates direct retail banking activities for customers in Australia, Canada, France, Germany and Austria, Italy, Spain, the United Kingdom and the United States. |
Предлагает банковские розничные продукты он-лайн в Австралии, Канаде, Франции, Германии и Австрии, Италии, Испании, Великобритании и США. |
Please note that in France and Spain children and adolescents under 18, who do not have their own passport, need to provide a written parental authorisation to be able to leave their home country. |
Пожалуйста, обратите внимание на то, что дети и подростки младше 18 лет, у которых нет своего собственного (заграничного) паспорта, во Франции и Испании должны предъявлять письменное разрешение родителей на выезд из своей страны. |
He qualified as a medical doctor from the Universidad Complutense de Madrid in 1966 and continued his professional training in Spain, Britain, Germany, France and Denmark. |
В 1966 году в Мадриде он окончил Университет Комплутенсе по специальности доктор медицины, после чего продолжил свою медицинскую практику в Испании, Великобритании, Германии, Франции и Дании. |
In 1762, France finally relinquished their claim to Texas by ceding all of Louisiana west of the Mississippi River to Spain as part of the treaty to end the Seven Years' War. |
В 1762 году Франция окончательно отказалась ото всех претензий на Техас, а также отдала Испании территорию Луизианы к западу от Миссисипи в рамках мирного договора, подписанного по окончании семилетней войны. |
The trio would often spend summers in France, Spain or Italy and all three would depict one another in their paintings during their travels. |
Вместе они проводили лето во Франции, Испании или Италии, изображали друг друга на своих картинах во время путешествий. |
Thus, the French government approved on July 25, 1936, a measure prohibiting the sending of any supplies from France to either of the belligerent sides. |
На фоне имеющихся разногласий во французском правительстве 25 июля 1936 года был принят пакет мер, запрещавший любые поставки обеим воющим сторонам в Испании. |
If he succeeds, something like a six-nation "contact group" (France, the UK, Germany, Spain, Poland, and Italy) will have formed to determine EU relations with the US. |
Если он в этом преуспеет, сформируется нечто наподобие «контактной группы» шести стран (Франции, Великобритании, Германии, Испании, Польши и Италии) для координирования отношений ЕС с США. |
Elsewhere in Europe, parts of Avalonia are found in the Ardennes of Belgium and north-eastern France, north Germany, north-western Poland, south-eastern Ireland, and the south-western edge of the Iberian Peninsula. |
В других местах Европы, остатки Авалонии также можно отыскать в горах Арденнах в Бельгии и на северо-востоке Франции, на севере Германии, северо-западе Польши, юго-востоке Ирландии и северо-западном побережье Пиренейского полуострова (территории Испании и Португалии). |
In 1873-75 he took a study trip to France, Spain, Portugal and Italy - in Naples he came under the influence of Francesco De Sanctis. |
В 1873-1875 гг. путешествовал с образовательными целями по Франции, Италии, Испании и Португалии, провёл значительное время в Неаполе, в кругу Франческо де Санктиса. |
The band toured to Spain and France, where they met 16-year-old guitarist Dorian Sorriaux, whom they invited to Örebro and made a member of the band. |
Группа отправилась в тур по Испании и Франции, где музыканты познакомились с гитаристом Дорианом Соррио, который в результате был приглашен в состав группы. |
The Crown of Aragon had been an important maritime potentate in the Mediterranean, controlling territories in eastern Spain, southwestern France, major islands like Sicily, Malta, and the Kingdom of Naples and Sardinia, with mainland possessions as far as Greece. |
Королевство Арагон было важнейшей средиземноморской морской державой, под его контролем находились территории восточной Испании, юго-западной Франции, крупные острова, такие как Сицилия, Мальта и Сардиния, а также Неаполитанское королевство, чьи материковые владения простирались до Греции. |