The stadium was inaugurated on 28 January 1998 as it hosted a football match between France and Spain. |
Стадион открылся 28 января 1998 года товарищеским матчем сборных Франции и Испании. |
Many of the emigrants moved to Louisiana, where they discovered later that France had ceded Louisiana to Spain. |
Многие из этих эмигрантов переехали в Луизиану, где они обнаружили, что оказались под властью Испании. |
The match-winning goal against Spain assured France's progression to the semi-finals, where they lost to England. |
Победный гол в матче против Испании принёс выход Франции в полуфинал, где они проиграли сборной Англии. |
It mainly was important within individualist anarchist circles in Spain, France and Portugal. |
Главным образом данные идеи получили распространение в кругах анархо-индивидуалистов в Испании, Франции и Португалии. |
∙ Drodz & Janousek v. France and Spain. |
Дродж и Янушек против Франции и Испании. |
France and Spain developed absolute monarchies reliant on high taxes and state-backed monopolies, leading to economic decline. |
Во Франции и Испании произошёл переход к абсолютной монархии, которая была связана с высокими налогами и государственной монополией в экономической сфере, что привело к рецессии. |
In July, MAPP organized an international seminar on trafficking, held in Peipin, in the Department of Alpes-de-Haute-Provence in France, which was attended by representatives from Albania, France, Italy, Norway, the Philippines, Spain and the United States. |
В июле 2007 года ДИПП организовало международный семинар по вопросам торговли людьми с участием представителей Албании, Испании, Соединенных Штатов Америки и Франции в городе Пепен департамента Альпы Верхнего Прованса, Франция. |
The European Broadcasting Union, which holds the broadcast rights on all platforms, has confirmed coverage across the top five markets, BBC in the United Kingdom, ARD/ZDF in Germany, France Televisions in France, RAI in Italy and TVE in Spain. |
Европейский вещательный союз подтвердил охват пяти ведущих медиарынков: ВВС в Великобритании, ARD/ ZDF в Германии, France Televisions во Франции, RAI в Италии и TVE в Испании. |
A shameful treaty signed in great secrecy between the king of Spain and Gaston of France. |
Гнусное соглашение, тайно подписанное королем Испании и Гастоном Орлеанским. |
A Eurostat publication estimated that 122,385 French citizens live in Spain and 128,000 Spanish citizens live in France, while it is also estimated that 144,039 people in France were born in Spain. |
По данным Евростата в Испании проживает 122385 французов, а во Франции живёт 128000 граждан Испании. |
In the first decades of the sixteenth century, the eastern Lario was close to the armies involved in the dispute between France and Spain. |
В первой половине XVI века, восточный Ларио находился рядом с полями сражений армий воющих между собой Испании и Франции. |
The President: I thank the Minister for Foreign Affairs of France for his suggestions for responding to the challenges he mentioned. |
Г-н Геоана: Делегации Румынии и мне лично доставляет особое удовольствие видеть на посту Председателя на этом заседании представителя Испании. |
The Queen, Maria Carolina of Austria, who hated France and mistrusted Spain for its good will toward Napoleon, opposed the match. |
Королева Неаполя Мария Каролина, ненавидящая наполеоновскую Францию, из-за симпатий Испании к ней, была против этого союза. |
Sultan Yusef's reign, from 1912 to 1927, was turbulent and marked with frequent uprisings against Spain and France. |
Правление султана Юсефа (1912-1927 годы) было бурным и отмечено частыми восстаниями против Испании и Франции. |
I bet there are lots of wanted types laying low in Spain, Italy, France. |
Но в нем столько разыскиваемых полицией, залегших на дно в Испании, Италии, Франции. |
In France and Spain, this same Celebi was available through various retailers from February 1 through March 3, 2011. |
Во Франции и Испании Селеби раздавалась в различных розничных сетях с 1 февраля по 3 марта 2011 года. |
On July 26, the newly formed Government of Prime Minister José Giral announced the sending of part of the gold reserves to France. |
Уже 26 июля 1936 года премьер-министр республиканского правительства Хосе Хираль объявил о решении отправить часть золотых резервов Банка Испании во Францию. |
Laura and her husband did decades of political work together, translating Marx's work into French, and spreading Marxism in France and Spain. |
В течение нескольких десятилетий Лаура вместе с Полем переводили работы Маркса на французский язык, распространяли марксизм во Франции и Испании. |
In 1539, Francis invited Charles-who faced a rebellion in the Low Countries-to travel through France on his way north from Spain. |
В 1539 году Франциск пригласил Карла - которому пришлось столкнуться с восстанием в Нидерландах - проехать из Испании через территорию Франции. |
Due to playing in Spain, Griezmann went unnoticed by several France youth international coaches. |
Из-за игры в Испании Гризманн долгое время оставался вне поля зрения тренеров молодёжной сборной Франции. |
Louisiana remained nominally under Spanish control until a transfer of power to France on November 30, 1803, just three weeks before the cession to the United States. |
Окончательно передача контроля над Луизианой от Испании к Франции состоялась 30 ноября 1803 года, всего за три недели до продажи Соединённым Штатам. |
On a side note, there is surprising degree of similarity in the earliest rock art found all the way from France and Spain to Indonesia and Australia. |
Замечу также, что на удивление сильно схожи между собой ранние рисунки, найденные в пещерах от Франции и Испании до Индонезии и Австралии. |
Working with educators from these countries has kept Bayti informed as to the extent to which Moroccan children are living on the streets in France and Spain. |
Работа с воспитателями из других стран позволяет Бейти получить представление о том, какой процент бездомных во Франции и Испании составляют марокканские дети. |
Severe to moderate droughts in mid-2005 affected Austria, the Balkan countries, France, Hungary, Italy, Portugal and Spain, leading to important agricultural losses. |
Сильная и умеренная засуха, установившаяся в середине 2005 года в Австрии, странах Балканского полуострова, Венгрии, Испании, Италии, Португалии и Франции, обернулась большими убытками для сельского хозяйства. |
Philip vigorously tried to excise Protestantism from Spain, holding innumerable campaigns to eliminate Lutheran and Calvinist literature from the country, hoping to avoid the chaos taking place in France. |
Филипп решительно пресекал любые попытки развития протестантизма на подконтрольных Испании территориях, проводил неисчислимые мероприятия по запрету и уничтожению лютеранской и кальвинистской литературы в стране, надеясь избежать хаоса, который в то время имел место быть во Франции. |