In 2004 in New York, I organized, together with my colleagues from France, Chile and Spain, a high-level meeting to promote international action against hunger and poverty. |
В 2004 году в Нью-Йорке я организовал вместе со своими коллегами из Франции, Чили и Испании организовал заседание высокого уровня с целью поддержки международной кампании борьбы с голодом и нищетой. |
There had been increased interest in Kenya's law in general, and in merger control in particular, from law firms and enterprises in the United States, Spain, the United Kingdom and France among others. |
Все больший интерес к законодательству Кении в целом и, в частности, к решению вопросов контроля за слияниями, проявляют юридические фирмы и предприятия, в том числе в Соединенных Штатах, Испании, Соединенном Королевстве и Франции. |
Gave lectures in universities in Italy, Argentina, Australia, Canada, Finland, France, Mexico, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom, the United States, Belgium, South Africa, the Republic of Korea, Singapore. |
Читал лекции в университетах Италии, Аргентины, Австралии, Канады, Финляндии, Франции, Мексики, Португалии, Испании, Швеции, Швейцарии, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов, Бельгии, Южной Африки, Республики Корея, Сингапура. |
The Basel Committee consists of representatives of central banks and supervisory authorities of Belgium, Canada, France, Germany, Italy, Japan, Luxembourg, the Netherlands, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the USA. |
Базельский комитет состоит из представителей центральных банков и надзорных органов Бельгии, Канады, Франции, Германии, Италии, Японии, Люксембурга, Нидерландов, Испании, Швеции, Швейцарии, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки. |
The April 1969 Ninth World Congress in Italy gathered 100 delegates and observers from 30 countries including new sections in Ireland, Luxembourg and Sweden and rebuilt ones in France, Mexico, Spain and Switzerland. |
Девятый мировой конгресс собрал около 100 делегатов и наблюдателей из 30 стран, включая от новых секций в Ирландии, Люксембурге и Швеции, а также восстановленных секций во Франции, Мексике, Испании и Швейцарии. |
This enabled the accession under such status of Spain and Portugal in 1990, France in 1991, Italy in 1995, and The Netherlands in 1996. |
Это позволило присоединению в качестве такого статуса Испании и Португалии в 1990 году, Франции в 1991 году, Италии в 1995 году, и Нидерландам в 1996 году. |
Though this originally began in the Spanish-controlled area in the north of the country, it reached the French-controlled area until a coalition of France and Spain finally defeated the rebels in 1925. |
Хотя это восстание первоначально началось в испанском протекторате на севере страны, оно достигло французского протектората и продолжалось, пока коалиция Франции и Испании, наконец, не победила повстанцев в 1925 году. |
In 1936, after the outbreak of the Spanish Civil War, he enrolled in the Republican militia and was forced into exile in France after the end of war. |
В 1936 году, после начала Гражданской Войны в Испании, он записался в милицию республиканцев и был вынужден уехать во Францию после окончания войны. |
Main Group companies are located in Italy, Germany, Sweden, Austria, USA, UK, Spain, France, The Netherlands, Russia, Thailand, China, India, and Japan. |
Основные компании группы Danieli находятся в Италии, Германии, Швеции, Австрии, США, Великобритании, Испании, Франции, Нидерландах, России, Таиланде, Китае, Индии и Японии. |
Her works are among private collections in Russia and abroad: Spain, England, France, Japan, Germany, Belgium, Caribbean Isles, America, Latvia and Lithuania, Italy, Switzerland and Brazil. |
Работы находятся в частных коллекциях России и зарубежом: Испании, Англии, Франции, Японии, Германии, Бельгии, на Карибских Островах, Америке, Латвии, Италии, Швейцарии, Бразилии. |
Currently CIWL provides service on night trains in Austria, Italy and Portugal and meal and catering services in daytime trains of France, Italy, Portugal and on Eurostar services to the United Kingdom. |
По состоянию на 2014 г. CIWL предоставляет услуги на ночных поездах в Австрии, Италии, Испании и Португалии, а также услуги кейтеринга в дневных поездах во Франции, Италии, Испании, Португалии, экспрессе Eurostar. |
However, in January 1833, Congress allowed him to return, and in November 1833 Montilla was appointed minister plenipotentiary to restore friendly relations with England and France and to seek recognition of Venezuelan independence from Spain, a mission that was largely successful. |
Но впрочем уже в январе 1833 года ему было разрешено вернуться, а в ноябре он был назначен представителем министерства для восстановления дружественных отношений с Англией и Францией, а также поиска признания независимости Венесуэлы от Испании, чего ему и удалось достичь. |
It involved European space companies and research institutes from France, Germany, Italy, The Netherlands, Spain, Switzerland, UK, and the US space agency NASA. |
В этом процессе участвуют также европейские космические компании и исследовательские институты из Франции, Германии, Италии, Нидерландов, Испании, Швейцарии, Великобритании, а также американское космическое агентство NASA. |
Although repression in the Basque Country was considerably less violent than in other parts of Spain, thousands of Basques were forced to go into exile, usually to Latin America or France. |
Хотя репрессии в Стране Басков были значительно менее жестоки, чем в других частях Испании, тысячи басков были вынуждены уйти в изгнание, как правило, в Латинскую Америку или Францию. |
The ten countries with the highest scores in each semi-final qualified to the final where they joined the host nation Denmark and the five main sponsoring nations (known as the Big Five): France, Germany, Italy, Spain and the United Kingdom. |
Десять стран с самыми высокими баллами в каждом полуфинале вышли в финал, где они присоединились к принимающей стране Дании и к пяти основным странам-спонсорам (известным как «Большая пятёрка») - Франции, Германии, Италии, Испании и Великобритании. |
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, |
Германии, Греции, Грузии, Дании, Ирландии, Исландии, Испании, |
Throughout this Protocol, the terms Western Mediterranean and Region refer to the territory of each of the following parties: Algeria, France, Italy, Libya, Malta, Mauritania, Morocco, Portugal, Spain and Tunisia. |
Термины "Западное Средиземноморье" или "Регион" по всему тексту настоящего Протокола обозначают территорию каждой из следующих Сторон: Алжира, Ливии, Испании, Италии, Мавритании, Мальты, Марокко, Португалии, Туниса и Франции. |
Already, economic pressures have fueled anti-European sentiment in Spain, Italy, and even France; if allowed to continue, such sentiment could culminate in secession, with devastating consequences for the eurozone and Europe as a whole. |
Уже сейчас экономическое давление вызвало анти-европейские настроения в Испании, Италии и даже Франции. Если это будет продолжаться, такие настроения могут завершиться в отделении, с разрушительными последствиями для еврозоны и Европы в целом. |
In the same year, 13% of the population living in Germany was foreign born, more than in Britain (10%), France (7%), Spain (5%), or Italy (3%). |
В том же году 13% населения, проживающего в Германии, было иностранного происхождения, больше чем в Великобритании (10%), Франции (7%), Испании (5%) и Италии (3%). |
The series is also licensed in France by Delcourt, in Italy by Planet Manga, in Mexico by Grupo Editorial Vid, in Spain by Planeta DeAgostini, in Taiwan by Tong Li Publishing, in Hungary by Mangafan and in Vietnam by TVM Comics. |
Серия также лицензирована во Франции издательством Delcourt, Planet Manga в Италии, Grupo Editorial Vid в Мексике, Planeta DeAgostini в Испании, Tong Li Publishing в Тайване, Mangafan в Венгрии, TVM Comics во Вьетнаме. |
In the run-up to the referendum, Scotland's independence movement became an important point of reference for Catalans and Basques in Spain, the Flemish in Belgium, the Veneto and South Tyrol regions in Italy, Corsicans and Bretons in France, and the secessionists of Quebec. |
В преддверии референдума, движение за независимость Шотландии стало важным ориентиром для каталонцев и басков в Испании, фламандцев в Бельгии, регионов Венето и Южный Тироль в Италии, корсиканцев и бретонцев во Франции и сепаратистов из Квебека. |
Mr. LEGAL (France) said that his delegation endorsed the bulk of the recommendations contained in the report of the Special Committee on its most recent session and fully supported the statement made on the item by Spain on behalf of the European Union. |
Г-н ЛЕГАЛЬ (Франция) заявляет, что его делегация одобряет большинство рекомендаций, содержащихся в докладе Специального комитета о работе его последней сессии, и полностью поддерживает сделанное от имени Европейского союза заявление Испании по этому пункту. |
It was attended by Austria, Czech Republic, Denmark, France, Georgia, Hungary, Netherlands, Norway, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, The former Yugoslav Republic of Macedonia, and the United States. |
На совещании присутствовали представители Австрии, Венгрии, Грузии, Дании, Испании, Нидерландов, Норвегии, бывшей югославской Республики Македонии, Словении, Соединенных Штатов Америки, Франции, Чешской Республики, Швейцарии и Швеции. |
Representatives from Albania, Canada, China, Czechoslovakia, France, Greece, Italy, Mexico, Nigeria, Peru, the Russian Federation, Senegal, Spain, Thailand and the United Kingdom attended. |
В работе семинара приняли участие представители Албании, Греции, Испании, Италии, Канады, Китая, Мексики, Нигерии, Перу, Российской Федерации, Сенегала, Соединенного Королевства, Таиланда, Франции и Чехословакии. |
Institutions from Belarus, Belgium, Denmark, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, the Netherlands, Norway, Portugal, the Russian Federation, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and Ukraine take part in the research activities. |
В исследовательской деятельности принимают участие институты Беларуси, Бельгии, Германии, Греции, Дании, Ирландии, Испании, Италии, Нидерландов, Норвегии, Португалии, Российской Федерации, Соединенного Королевства, Украины, Франции, Швеции и Швейцарии. |