Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Испании

Примеры в контексте "France - Испании"

Примеры: France - Испании
My father made false papers for the dissidents against Franco in Spain, Salazar in Portugal, against the colonels' dictatorship in Greece, and even in France. Отец делал фальшивые паспорта для диссидентов во время правления Франко в Испании, Салазара в Португалии, «черных полковников» в Греции, и даже во Франции.
Foch supported Poland in the Greater Poland Uprising and in the Polish-Soviet War and France also joined Spain during the Rif War. Франция поддерживала Великопольское восстание а также Польшу в Советско-Польской войне, кроме того Франция вступила в Рифскую войну на стороне Испании.
Rowena has performed in various cities of the former Soviet Union, France, Spain, Germany, Italy, Australia, Hong Kong, United States, and her native Philippines. Ровена выступала с концертами в разных городах бывшего Советского Союза, во Франции, Испании, Германии, Италии, Австралии, Гонконге, США и у себя на родине, в Филиппинах...
In 1718, France was once again at war, as Philip II of Orléans's regency joined the War of the Quadruple Alliance against Spain. В 1718 году, Франция снова вступила в войну, когда Филипп II Орлеанский, регент королевского престола, вступил в войну четвертного альянса против Испании.
His empire based in modern France, the Low Countries and Germany expanded into modern Hungary, Italy, Bohemia, Lower Saxony and Spain. Его империя основывалась на территориях современной Франции, Бенилюкса и Германии расширяясь на современную территорию Венгрии, Италии, Богемии, Нижней Саксонии и Испании.
For example, an originator whose "centre of main interest" under the European Community Regulation on Insolvency Proceedings was in France might also enter into contracts with grantors in Germany and Spain. Например, инициирующая сделку сторона, "центр основных интересов" которой в соответствии с Правилами Европейского сообщества о производстве по делам о несостоятельности находится во Франции, может заключить контракты также с лицами, предоставляющими право, в Германии и Испании.
How could you get involved in this conspiracy betraying France to Spain? Как ты мог запятнать себя участием в заговоре, отдать Францию Испании?
He further contends that the ambassadors of Equatorial Guinea in Spain, France and Gabon have been instructed to "make his life difficult" whenever he travels abroad. Он далее утверждает, что послы Экваториальной Гвинеи в Испании, Франции и Габоне получили инструкции "затруднять его жизнь" во время его зарубежных поездок.
Average life expectancy at age 60 years increased by 20 per cent or more in Belgium, Canada, Finland, France, Germany, Italy, Japan, Mauritius, Spain and Switzerland. В Бельгии, Канаде, Финляндии, Франции, Германии, Италии, Японии, Маврикии, Испании и Швейцарии средняя вероятная продолжительность жизни для лиц 60-летнего возраста увеличилась на 20 процентов и более.
Mr. LADSOUS (France) said that his delegation subscribed fully to the statement made by Spain on behalf of the European Union but wished to touch on certain issues in greater detail. Г-н ЛАДСУ (Франция) говорит, что его делегация всецело поддерживает заявление Испании от имени Европейского сообщества, однако она хотела бы подробнее остановиться на ряде вопросов.
Large absolute increases in this group of elderly are projected for a number of countries: France, Greece, Italy, Netherlands, Portugal, Spain and Switzerland. Предположительно значительное в абсолютном выражении увеличение численности этой группы населения произойдет в целом ряде стран: Греции, Испании, Италии, Нидерландах, Португалии, Франции и Швейцарии.
Mr. LEGAL (France), Mr. MUTHAURA (Kenya), and Mr. MOUBARAK (Lebanon) supported the request of Spain. Г-н ЛЕГАЛЬ (Франция), г-н МУТАУРА (Кения) и г-н МУБАРАК (Ливан) поддерживают просьбу Испании.
The task force was composed of experts designated by the Governments of Austria, Croatia, France, Germany, Hungary, Netherlands, Slovakia, Sweden, Spain, Ukraine and United Kingdom. Целевая группа состоит из экспертов, назначенных правительствами Австрии, Венгрии, Германии, Испании, Нидерландов, Словакии, Соединенного Королевства, Украины, Франции, Хорватии, и Швеции.
The Meeting invited its most senior member, Mr. Alves de Souza (Portugal), and the experts from France and Spain, to prepare the report with the assistance of the secretariat. Совещание предложило своему наиболее высокопоставленному члену г-ну Альвешу де Суза (Португалия) и экспертам от Франции и Испании подготовить такой доклад при содействии секретариата.
Her Majesty seems ignorant of the fact that we are not in Spain and we do not have Inquisitions in France. Её величество кажется забыла, что мы не в Испании и что во Франции нет Инквизиции.
UNIDIR also welcomed several interns and research scholars from Belgium, Canada, Finland, France, Germany, Romania, Spain, Switzerland and the United States of America. В ЮНИДИР работали также несколько стажеров и исследователей из Бельгии, Германии, Испании, Канады, Румынии, Соединенных Штатов Америки, Финляндии, Франции и Швейцарии.
It should be pointed out that the electoral law now in force is based on comparative law - mainly the electoral legislation of Spain, France and Gabon. Необходимо указать, что ныне действующий закон о выборах основан на сопоставимых нормах права, в частности, на законе о выборах Испании, Франции и Габона.
Heads of State and Government of France, Brazil, Chile, Spain, Germany and Algeria Главы государств и правительств Франции, Бразилии, Чили, Испании, Германии и Алжира
In particular, the 1999 programme for upgrading of substantive and technical skills has allowed a number of translators and revisers to attend summer language courses at universities in Egypt, France, Jordan, the Russian Federation and Spain. В частности, программа повышения основных и технических навыков 1999 года позволила ряду письменных переводчиков и редакторов принять участие в летних лингвистических курсах в университетах в Египте, Франции, Иордании, Российской Федерации и Испании.
The delegations of France, Greece, Italy and Spain stressed the importance of sizing provision as a point of reference and for comparing different produce present on the market. Делегаты Греции, Франции, Италии и Испании подчеркнули большое значение положения о калибровке, которое дает необходимые ориентиры и обеспечивает возможность сравнения различных видов продуктов, поступающих на рынок.
It includes all the legal documents on the subject from France, Spain, Portugal and Morocco as well as those referring to the European Union and the international agreements. В нее включены все законодательные акты Франции, Испании, Португалии и Марокко, а также акты, касающиеся Европейского союза и международных соглашений.
Thus, in the summer of 1998, some 20 members of the New York translation services at those levels have been selected to attend courses at universities in France, Jordan, Russia and Spain. Так, летом 1998 года около 20 сотрудников переводческих служб в Нью-Йорке на уровне С-3 и С-4 были отобраны для обучения в университетах в Иордании, Испании, России и Франции.
The Secretary-General is pleased to inform the General Assembly that all five gratis personnel seconded to the Procurement Division by the Governments of France, Ireland, Norway, Spain and the United States of America have been phased out effective 15 July 1998. Генеральный секретарь с удовлетворением информирует Генеральную Ассамблею о том, что все пять сотрудников, предоставленных Отделу закупок на безвозмездной основе правительствами Ирландии, Испании, Норвегии, Соединенных Штатов Америки и Франции, с 15 июля 1998 года не используются.
The expulsion, as opposed to extradition, of Spanish nationals of Basque origin, belonging to ETA, had been prompted by very serious offences committed in France, some associated with the use of arms and others carrying extremely heavy sentences. Высылка, в отличие от выдачи, граждан Испании баскского происхождения, принадлежащих к организации ЭТА, была вызвана весьма серьезными правонарушениями, совершенными ими во Франции, ряд которых сопровождались применением оружия, а за другие предусматриваются исключительно суровые наказания.
Mr. SANDOVAL (Chile) shared the concerns expressed by the representatives of France, Spain and Morocco and could not accept a "block" reference to article 17. Г-н САНДОВАЛ (Чили) разделяет опасения, выраженные представителями Франции, Испании и Марокко, и не может согласиться с "совокупной" ссылкой на статью 17.