Примеры в контексте "Food - Пища"

Примеры: Food - Пища
So where does our food come from? Так, куда наша пища прибывает из?
In jail they have kosher food, a synagogue В тюрьме есть кошерная пища, синагога.
Cooked food erodes your natural ability to fight infection and disease, but raw food is so rich in fiber and nutrients, and vitamins and all that good stuff, it actually gives to your body. Приготовленная пища разрушает вашу способность противостоять инфекциям и болезням, но сырая пища так богата волокнами и питательными веществами, и витаминами и прочими полезными вещами, которые она отдаёт вашему организму.
The number of demonstrators involved in the case is 36 and since they had no money for food and shelter, they were provided with food and drink as well as a bus to take them back to East Java, where they are residents. В демонстрации принимали участие 36 человек, и, поскольку у них не было денег на еду и жилье, им были предоставлены пища и вода, а также автобус, который доставил их на Восточную Яву, жителями которой они являются.
A booklet by the same name which was published by the Nutrition Unit lists food items such as sugar, salt and fat which are to be avoided and promotes food with a high nutritional value. В брошюре под тем же названием, опубликованной отделом питания, перечислены такие продукты, как сахар, соль и жир, которых следует избегать, и пропагандируется пища, имеющая высокую питательную ценность.
There's water and some food. от вода и кое-кака€ пища.
There is undigested food here, so I would say death occurred less than two hours after this meal. В желудке присутствует не переваренная пища, так что я бы сказала, смерть наступила менее чем через два часа после приёма пищи.
I don't think the food you have there will be of interest to me. Не уверенна, что мне придется по вкусу ваша пища.
It's comfort food, all right? Это пища для утешения, ясно?
All that foreign food I don't suppose it agreed with him. Всё, я думаю, эта их заграничная пища.
If you haven't noticed, it's food drop, junior. Если ты вес еще не заметил, это сброшенная пища, малец
If music be the food of love, play on. "Коль музыка есть пища для любви, играй же."
Soup and porridge - our food? Щи да каша - пища наша?
Leo Tolstoy says that, if a man earnestly seeks a righteous life, his first act of abstinence is from animal food. Лев Толстой говорил, что если человек искренне желает стать праведным, первое, от чего ему следует воздержаться, - животная пища.
nicely done, we hate you, and food for thought. это здорово, мы вас ненавидим, и пища для размышлений.
You think that that might be healthy food, Вы думаете, что это - здоровая пища.
No, it's indigestion, that's all, miserable food here. Нет, всего лишь боли в желудке, тут ужасная пища.
Brain food to help you study for your test, okay? Пища для мозгов, чтобы помочь тебе готовиться к тестированию, хорошо?
My body will tell me when it needs food Моё тело сообщит мне, когда ему потребуется пища
From there, they venture deeper inland, setting up settlements at the most favourable locations where food is most plentiful and accessible. Оттуда, они предприятие глубже внутренних, Настройка поселений в наиболее благоприятных местах где пища является наиболее многочисленны и доступным.
provision of basic humanitarian needs, such food and water; обеспечением основных гуманитарных потребностей, таких как пища и вода;
You have conducted close consultations with all CD members and produced some very interesting papers, including the "food for thought" paper. Вы проводите тесные консультации со всеми членами КР и генерируете кое-какие весьма интересные документы, включая справку "пища для размышлений".
The "food for thought" non-paper put forward informally by my predecessor, Ambassador Chris Sanders, has served a useful purpose in that regard. В этом отношении для меня оказался полезным подспорьем неофициальный документ "пища для размышлений", представленный неофициально моим предшественником послом Крисом Сандерсом.
The Eastern European Group indicated its flexibility to work with either the A-5 or the "food for thought" non-paper. Восточноевропейская группа изъявила свою гибкость насчет того, чтобы работать и с предложением пятерки послов и с неофициальным документом "пища для размышлений".
We have seen a number of such initiatives including that of the five Ambassadors and more recently the "food for thought" paper. Мы видели ряд таких инициатив, включая инициативу пятерки послов, а не так давно - документ "пища для размышлений".