Примеры в контексте "Food - Пища"

Примеры: Food - Пища
far and near and low and louder on the roads of earth go by, dear to friend and food to powder, soldiers marching, soon to die. Тут и там, звучнее, тише - полнит гул земную твердь: Другу други, пушкам пища, Юноши идут на смерть.
Why? Well, we aging Boomers, Baby Boomers, we're eating ourhealthy food, we're exercising. What about our minds? Почему? Так ведь мы же - стареющее послевоенное поколение[ВаЬу Boomers]. Пища у нас здоровая, физически мы держим себя вформе. А как насчёт мозгов?
And somehow, this is transformed - the yeast burps and sweats are later transformed - and this is really getting to the heart of what makes bread so special is that it is a transformational food, and we're going to explore that in a minute. И каким-то образом, дрожжевая отрыжка и пот преобразовываются: здесь - суть, то, что делает хлеб особенным, а именно, то, что эта пища трансформационная, и мы это рассмотрим через минуту.
You know, and then there's the bad diner food and then the skeevy motel rooms and then the truck-stop waitress with the bizarre rash. Нас ждут отвратные номера отелей, пища из микроволновки, и официантки в придорожных закусочных, размалеванные с ног до головы. Да кому нужна такая жизнь, Сэм?
fed with the same food, hurt with the same weapons... Разве не та же пища насыщает нас?
Food for the mills of hell. Пища для мельниц ада.
Food keeps getting stuck under them. Пища под ним застревает.
Food is essential to life. Пища необходима для жизни.
Food for thought, John. Пища для размышлений, Джон.
Food, come and get it. Пища, подойдите и возьмите.
Food, water, shelter... Пища, вода, укрытие...
Food for thought, sir. Это пища для ума, сэр.
Food for the soul, mon ami. Духовная пища, друг мой.
Food to a starving man. Вы как пища для голодного.
"Food for Thought" on "Пища для размышлений"
(e) Food and drinking water е) Пища и питьевая вода
Food is prepared in two main steam boiling and frying. Пища готовится двумя основными приемами - варка паром и обжаривание.
Food should preferably also be finely chopped, ground, pounded and strained to achieve a true mixture of all the ingredients. Пища предпочтительно должна была быть мелко порубленной, растёртой, толчёной, чтобы достичь полного перемешивания всех ингредиентов.
Food prepared with the "Regina" water is ecologically clean, useful and possessing a unique taste. Пища, приготовленная на воде «Регина», - экологически чистая, полезная, обладает неповторимыми вкусовыми качествами.
Food is of poor nutritional quality and inadequate in quantity, thus exposing those in custody to malnutrition. Пища имеет низкое качество с точки зрения содержания питательных веществ и недостаточна по количеству, в связи с чем заключенные страдают от плохого питания.
Created by George Tillman, Jr. and developed for television by Felicia D. Henderson, Soul Food is based upon Tillman's childhood experiences growing up in Wisconsin, and is a continuation of his 1997 film of the same name. Созданный Джорджем Тиллманом-младшим и разработанный Фелицией Д. Хендерсон, сериал является продолжением кинофильма 1997 года «Пища для души».
She has appeared in films Showgirls (1995), Soul Food (1997), Kiss the Girls (1997), and The Great Debaters (2007). На большом экране она была заметна в фильмах «Шоугёлз» (1995), «Пища для души» (1997), «Целуя девушек» (1997) и «Большие спорщики» (2007).
Here, food is so abundant, it supports giants. Обильная пища даёт жизнь гигантам.
I'm Beowulf, and I need some food and rest. Мне нужны пища и кров.
Soul Food is an American drama series that aired Wednesday nights on Showtime from June 28, 2000 to May 26, 2004. «Пища для души» (англ. Soul Food) - американский телевизионный драматический сериал, который транслировался на Showtime с 28 июня 2000 по 26 мая 2004 года.