Английский - русский
Перевод слова Flower
Вариант перевода Цветок

Примеры в контексте "Flower - Цветок"

Примеры: Flower - Цветок
Marcella puts the flower in a vase of water, in the hope that the rose will come to life. Марселла ставит цветок в вазу с водой, в надежде, что роза оживёт.
This flower has only been found twice, in 1905 and 1907, and in both cases it was found by Painter. Этот цветок был найден только два раза, в 1905 и 1907 годы, и в обоих случаях был обнаружен Пейнтером.
The small blue forget-me-not flower was first used by the Grand Lodge Zur Sonne, in 1926, as a Masonic emblem at the annual convention in Bremen, Germany. Маленький голубой цветок незабудки впервые был использован как масонский символ Великой ложей «Zur Sonne» в 1926 году на ежегодном съезде в Бремене, Германия.
It's the flower of light in the field of darkness that's giving me the strength to carry on. Это цветок света в поле тьмы, что даёт мне силу продолжать.
You bring this flower from the station, don't you? Этот цветок Вы на станции взяли, да?
If only someone in the family would realize How unnatural this flower is with its little golden "made in Hong Kong" tag glued under a petal. Если только... кто-нибудь из членов семьи не замечал, что цветок выглядит неестественно. с золотистой наклейкой "Сделано в Гонконге"под лепестком.
But then, the next morning, upon learning that Ted had not tasted of Honey's sweet nectar, her joy burst forth like a blossoming flower in spring. А следующим утром, узнав, что Тед не испробовал сладкого нектара её сестрицы, она обрадовалась и расцвела, как цветок по весне.
Like a flower... like a star... you're the loveliest girl in the world... Как цветок... как звёздочка... ты самая очаровательная девочка на свете...
What kind of flower would you say that is, right there? Как вы сказали, что это за цветок, вот здесь?
The other wounded flower you restored by offering her a new life? Еще один пораненный цветок, который ты оживил, предложив новую жизнь?
How is it you didn't peep when you saw the flower on the floor? Как это не Пип когда Вы видели цветок на полу?
Another flower, the Kimjongilia, is named after Kim Il-sung's son, Kim Jong-il. Другой цветок - кимченирия, был назван в честь сына Ким Ир Сена - Ким Чен Ира.
Tohru calls her Hana, and her manga symbol is a small flower, the meaning of the first kanji (花) of her family name. В манге её символ маленький цветок, из-за значения первого символа (花) в своей фамилии.
This is a flower that really, really smells pretty nasty and is designed, again, evolved, to look like carrion. Это цветок, который пахнет очень, очень дурно, и эволюционировал он, чтобы выглядеть как падаль.
Please, Squire Hamley, do you know which is Roger's favourite flower? No. Сквайр Хэмли, какой у Роджера любимый цветок?
He suggests that Manipadma is actually the name of a bodhisattva, a form of Avalokiteshvara who has many other names in any case including Padmapani or lotus flower in hand. Он предполагает, что Манипадма на самом деле является именем бодхисаттвы, формой Авалокитешвары, которая имеет много других имен в любом случае, включая Падмапани или цветок лотоса в руке.
And you, my flower of the field, I'm glad you're here. А ты, мой цветок полевой, я рад, что ты здесь.
I tell you, I grew you like a flower! Слушай, я тебя вырастил, как цветок!
Read a book, pick a flower, rage, rage against the dying of the light. Читайте книгу, сорвите цветок, злитесь, злитесь против гибели света.
Tell me, the flower in the lady's brooch, would it be a geranium? Скажите, цветок в броши этой леди... это герань?
The new plaything, the new flower, taken by the man at first, didn't know anything. Новая игрушка, новый цветок, сорванный мужчиной... поначалу ни о чем не знала.
Now, don't talk like that miss Ognjenka, a village which raised such a... such a wonderful flower, deserves to see the heroic show of the Man of Steel. Нет, не говорите так барышня Огненка, деревня, вырастившая такой... красивый цветок, заслуживает увидеть героическое шоу Стального Человека.
You held a flower in your small hand and walked over to me Ты подошла ко мне, держа цветок в своей маленькой ручке.
Wear the flower on your dress at the feast, and when I see it, I'll know that you're agreed. Прицепите цветок на Ваше платье на празднике и когда я увижу его, я буду знать, что Вы согласны.
Look darling, Mr Fadinard is a sort of butterfly and you're his flower, see. Послушай, моя милая, месье Фадинар это как бы мотылек, а ты - как бы цветок.