| On our wedding day, I placed this yellow flower in your mom's white bouquet. | В день нашей свадьбы, я вставил этот жёлтый цветок в её белоснежный букет. |
| And Judy... delicate flower that she is... will translate it into its proper form. Yes, Judy? | И Джуди... нежный цветок, она... переведет это в надлежащую форму. |
| Here's the flower. | Этот цветок... Уйдите. |
| NARRATOR: In a forest once grew a beautiful flower. | Однажды в лесу расцвёл прекрасный цветок |
| And then half an hour later, there was this flower in Connie's backyard. | Полчаса спустя цветок поселился во дворе Конни. |
| Zero with one It's fragrance of flower from today | Нули стали единицами, В системе - цветочный аромат |
| I own the flower shop. | Это мой цветочный магазин. |
| Affinity, the flower shop. | "Согласие", цветочный магазин. |
| Just outside the station there is a flower stall. | В посёлке одна улица - Цветочный переулок. |
| The Flower Dome features seven different "gardens" as well as an olive grove with a bistro and a central changing display field has also been incorporated to enable flower shows and displays to be held within the conservatory. | Цветочный купол состоит из семи разных «садов», оливковых рощ с бистро и центрального поля, на котором проводятся различные выставки цветов и другие мероприятия. |
| Is this the flower of all their army? | Это и есть цвет их армии? |
| For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. | 1.25] и всякая слава человеческая - как цвет на траве. |
| 'The days of man are but as grass, 'for he flourishes as a flower of the field as soon as the wind 'goeth over it, it is gone and the place thereof shall know it no more. | Человек - как трава дни его, как цвет полевой, так отцветёт, ибо дыхание прекратилось в нём - и не будет его, и не узнает он более места своего. |
| Well, if it isn't the flower of Mayville society. | Ну, уж не цвет общественности Мэйвиля ли это. |
| The cherries ripen around eight months after the emergence of the flower, by changing color from green to red, and it is at this time that they should be harvested. | Плоды созревают через восемь месяцев после появления цветка, меняя цвет от зелёного до красного, именно в это время плоды собираются. |
| And then, you have a pretty little five-petal flower. | И вот, у вас симпатичный пятилепестковый цветочек. |
| I've picked you, my sweetest flower | Я сорвал тебя, мой сладкий цветочек |
| Plant the little flower where it will do the most good. | Было бы неплохо подбросить цветочек. |
| Since I'm such a delicate flower. | Я же такой нежный цветочек. |
| They draw a little flower in the foam. | Они рисуют цветочек на пене. |
| Formal flower arrangements were closely allied to the development of the Korean tea ceremony, and suggestions have been made that these were often corner-of-the-room arrangements on small tables using a central vessel with most often a small branch and a small group of local flowers. | Создание цветочных композиций было тесно связано с развитием Корейской Чайной Церемонии и были сделаны предположения, что они часто украшали маленькие столы по центру вазой с небольшим букетиком местных цветов. |
| The Wabiduku peri-urban agricultural project was implemented to enhance the productivity of food crops and animal production units as a source of income and for food security, and to promote the maintenance of existing flower gardens and the establishment of new ones. | Осуществление проекта сельскохозяйственной деятельности в пригородных районах Вабидуку велось для повышения урожайности продовольственных культур и объема животноводческого производства в качестве источника дохода и для целей обеспечения продовольственной безопасности, а также для содействия сохранению имеющихся и созданию новых цветочных оранжерей. |
| That's for little flower gardens of little pink old ladies. | Это для цветочных садиков почтенных старушек. |
| In 1968 the two auction businesses merged and formed the Verenigde Bloemenveilingen Aalsmeer (United Flower Auctions Aalsmeer). | В 1968 году два деревенских цветочных аукциона объединились в один, образовав Verenigde Bloemenveilingen Aalsmeer. |
| We made the international flower delivery also very easy - the order will be fulfilled by one of the local flower shops - partners of AMF Company abroad. | Доставка цветов осуществляется на ярких фирменных «цветомобилях», вызывающих неизменный восторг и ощущение праздника у получателей цветочных подарков. |
| One day, some fragrance will issue from my being and I will flower. | Однажды духи убегут из моего существа, и я буду цвести. |
| Nepenthes rajah seems to flower at any time of the year. | Непентес раджа может цвести в любое время года. |
| How can a flower bloom when it has already withered away? | Как может цвести увядший цветок? |
| How does the flower know to bloom? | Откуда цветок знает, как цвести? |
| Where blew a flower may a flower no more | Где мог цвести цветок, нет больше цветов |
| In 1997 Meja had her first concert tour in Japan: The Flower Girl Jam Tour. | В 1997 году она провела тур в Японии под названием The Flower Girl Jam Tour. |
| The next game, Flower, was Chen and Thatgamecompany's "first game outside the safety net of academia". | Следующей игрой стала Flower, она была первой, которую Чен вместе с Thatgamecompany разработали «не под крылом академии». |
| King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band was fairly well received by the critics upon its August 2002 release, though again, it failed to reach the charts. | King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band был очень хорошо встречен критиками, но в чарты опять не попал. |
| In the first case, you apply the Flower modifier to the Rays element and then twist it into a whirlpool with the Whirlpool modifier. | В первом варианте сначала применить к исходному элементу модификатор Flower, а потом закрутить в водоворот с помощью модификатора Whirlpool. |
| But if you apply Whirlpool modifier before applying Flower, the result is very interesting: first the rays will twist into a whirlpool and then the twisted rays will be transformed into a flower. | Но если перед модификатором Flower применить, например, модификатор Whirlpool, то результат получится очень интересный - сначала лучи закрутятся в водоворот, а потом уже эти закрученные лучи преобразуются в лепестки цветка. |
| My raincoat is waiting for you in a garbage can on fourth and flower. | Мой плащ ждёттебя в мусорном баке на углу Четвёртой и Флауэр. |
| I haven't seen him since he crossed Flower. | Я его не засек с тех пор как он пересек Флауэр. |
| 1948-1953 Articled clerk to William Hamilton Hart, Junior, Flower and Hart, Solicitors, Brisbane. | Помощник солиситора Уильяма Хамильтона Харта (младшего) в конторе «Флауэр энд Харт солиситорс», Брисбен. |
| First one on Flower and Corbett and the second at Thompson. | Первое на углу Флауэр и Корбетт, второе на Томпсон. |
| Two private-sector representatives, Old Mutual and Flower Direct, gave their views on the investment climate in Kenya. | Два представителя частного сектора - компании "Олд мьючуал" и "Флауэр директ"- изложили свои мнения об инвестиционном климате в Кении. |
| Falcon, Flower hog, find Shadow. | Сокол, Пятнистая свинья, найдите Тень. |
| Flower hog testing mike. | Хрю-хрю. Пятнистая свинья тестирует звук. |
| After that, Flower hog, continue to follow. | После Пятнистая свинья продолжит преследование. |
| Flower hog, retreat. | Пятнистая свинья, уходи. |
| Flower hog, if you make a detour and head straight... | Пятнистая свинья, если вы сделаете крюк и двинетесь прямо - встретитесь с Тенью на следующем съезде. |
| And now, it's time for Home Beautiful with Professor D.P. Gumby to give you some hints on the often forgotten art of flower arranging. | А теперь время "Уютного дома" с профессором Д.П. Гамби, который преподаст вам несколько уроков по забытому многими искусству оформления букетов. |
| Following a Needs Assessment made by an NGO, this ministry is offering training to female prisoners in the fields of Dressmaking, Flower Arrangement, Hairdressing & Beauty Care. | По результатам проведенной НПО оценки соответствующих потребностей Министерство организует курсы по обучению женщин-заключенных навыкам пошива одежды, составления букетов, парикмахерского дела и предоставления косметических услуг. |
| Order flower bouquets via internet and phone 24 hours a day, delivery within Yerevan is free of charge. | Свежий букет цветов и Ваши поздравления на открытке будут доставлены точно в срок, по любому адресу в Армении. Заказ букетов по телефону круглосуточно. |
| Most of the ingredients of a vegetable bouquet can be consumed after dismantling the bouquet as opposed to flower bouquets which ingredients can be either thrown away, dried, or used as a compost. | Большинство ингредиентов овощного букета можно употреблять в пищу после разборки букета, что является основным отличием от цветочных букетов, поскольку ингредиенты цветочных букетов, как правило, либо выбрасываются, либо засушиваются, либо используются в качестве компоста. |
| Training of women at local, regional and international workshops on key areas of priority to women including skills training in areas such as flower arranging, electrical installation and sewing. | подготовка женщин на местных, региональных и международных семинарах-практикумах в имеющих для них приоритетное значение областях, включая обучение навыкам в таких областях, как составление букетов, электрооборудование и шитье; |
| Don't throw balls in the flower beds, please. | Не бросай мяч в клумбы, пожалуйста. |
| He kept complaining that my dog was digging up his flower beds. | Он жаловался, что моя собака раскопала ему клумбы |
| They-They-They'll ruin our flower beds. | Они... уничтожают наши клумбы! |
| You would expect a city like this to have upgraded flower boxes on Michigan Avenue where wealthy people shop, but if you actually go along the street you find the flower boxes change from street to street: there's actual diversity in the plants. | Думаю, что в таком городе вы ожидали бы увидеть обновлённые клумбы на Мичиганском Авеню, где богатые люди делают покупки, но если вы пройдёте по улицам, вы заметите, что клумбы изменяются от улице к улице: есть разнообразие в растениях. |
| They're flower beds, to grow cherry blossoms. | Там будут цветочные клумбы для выращивания вишен. |