Later I came to know it meant "flower of the factory". | Потом узнала, что это значит "цветок завода". |
Amanda Becker's like a flower. | Аманда Бекер - как цветок. |
Come now, use the red flower. | Давай, примени Красный Цветок. |
Do you mean to imply, sir, that this beautiful specimen of American womanhood... this veritable flower of ravishing Femininity who represents- | Вы хотите сказать, что эта прекрасная представительница американских женщин... настоящий цветок, восхитительная женщина, которая представляет... |
How did a grim thing like you win such a flower? | Как грозному воину, вроде тебя, достался этот чудный цветок? |
I'll circle back to the flower mart, Try and get my hands on the delivery schedule. | Я возвращаюсь в цветочный магазин, попробую получить график доставки. |
Flyover shows a flower garden in the backyard. | Подтверждено, что на заднем дворе есть цветочный сад. |
But I made a run to the flower market, put together some extra bouquets, in case there was an emergency or something. | Но я сбегала в цветочный магазин, чтобы купить несколько букетов, так, на всякий случай, мало ли что. |
Yuuri and Ken love the story of Mary Bell so much that their parents have named their flower shop after the fairy. | Мальчики так любят читать истории про Мери Белл, что их родители назвали свой цветочный магазин в её честь. |
IS3.72 United Nations promotions and exhibits, a coffee shop, a hairdresser and a flower shop occupy space at the main entrance of the Vienna International Centre. | Кафе, парикмахерская и цветочный магазин находятся в ведении Организации Объединенных Наций, а их работу организуют подрядчики. |
Welcome into heaven happily our son Keith, child of the lord, flower of the field. | Прими в рай нашего сына Кейта сын Господа, цвет полей. |
Just as a flower does not choose its color we are not responsible for what we have come to be. | Так же, как цветок не выбирает свой цвет... мы не в ответе за то, кем суждено нам стать. |
The cherries ripen around eight months after the emergence of the flower, by changing color from green to red, and it is at this time that they should be harvested. | Плоды созревают через восемь месяцев после появления цветка, меняя цвет от зелёного до красного, именно в это время плоды собираются. |
The wine has bright straw color. Its flavor is sated flower, with shades of green apple, lime and lemon. | Цвет яркий соломенный, Аромат насыщенный цветочный, с оттенками зелёного яблока, лайма и лимона. |
The window frames are lead-lined and the flower boxes grow pink nasturtiums to go with the pink door. | Окантовка у окон из свинца, а в горшках - розовые настурции, под цвет двери. |
And then, you have a pretty little five-petal flower. | И вот, у вас симпатичный пятилепестковый цветочек. |
I made a flower out of a napkin. | Я сделал цветочек из салфетки. |
Want to buy a flower? | Маленькая девочка: хотите купить цветочек? |
That's a pretty flower. | Можешь сорвать мне этот цветочек? |
A sad flower - Ridiculious. | [смеется] Цветочек! |
This is our Doctrine of Signatures flower bed. | Это наш Принцип подписи цветочных грядок. |
The romantic garden is distributed in a series of flower beds and small squares under the shade of huge trees. | Романтический сад разделен на группы цветочных клумб и маленькие площади под сенью высоких деревьев. |
Formal flower arrangements were closely allied to the development of the Korean tea ceremony, and suggestions have been made that these were often corner-of-the-room arrangements on small tables using a central vessel with most often a small branch and a small group of local flowers. | Создание цветочных композиций было тесно связано с развитием Корейской Чайной Церемонии и были сделаны предположения, что они часто украшали маленькие столы по центру вазой с небольшим букетиком местных цветов. |
That's for little flower gardens of little pink old ladies. | Это для цветочных садиков почтенных старушек. |
Mario and his partners have a finite capacity to perform special moves, with each of these consuming a particular number of flower points (FP) when performed. | Марио и его партнеры имеют ограниченные способности к выполнению специальных действий, при этом каждое из них потребляет определенное количество «цветочных очков» при выполнении. |
One day, some fragrance will issue from my being and I will flower. | Однажды духи убегут из моего существа, и я буду цвести. |
Nepenthes rajah seems to flower at any time of the year. | Непентес раджа может цвести в любое время года. |
Another 15 years, it will flower again. | Еще 15 лет, и он будет цвести снова. |
I'm sorry, I'm just not built to bloom like a flower. | Мне очень жаль, я просто не построена цвести, как цветок. |
Where blew a flower may a flower no more | Где мог цвести цветок, нет больше цветов |
King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band is a live album by Ringo Starr released on 6 August 2002. | King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band - концертный альбом Ринго Старра, выпущенный 6 августа 2002 года. |
On 6 September 2013, Nesbitt sang Flower of Scotland at Hampden Park before Scotland faced Belgium in a Group A World Cup Qualifier. | 6 сентября 2013 года Несбитт исполнила патриотическую песню «Flower of Scotland» в Hampden Parkruen перед игрой Шотландии против Бельгии в отборочном турнире Чемпионат мира по футболу 2014. |
Thurman died of pneumonia in New York, New York on December 22, 1925 in Flower Hospital. | Скончалась в Нью-Йорке от пневмонии 22 декабря 1925 года в больнице Flower Hospital. |
Hippies embraced the symbolism by dressing in clothing with embroidered flowers and vibrant colors, wearing flowers in their hair, and distributing flowers to the public, becoming known as flower children. | Потом эту символику у битников переняли хиппи, которые одевались в яркую одежду с вышитыми цветами, вплетали цветы в волосы и раздавали их людям, за что получили прозвище «дети цветов» (англ. flower children). |
Flower Power is the artistic and musical initiative that has been held in Pachá for more than 30 years. | С 2000 года он является художественным руководителем художественной и музыкальной инициативы «Flower Power», культового фестиваля в «Pachá» уже более 25 лет. |
Mr. Flower I knew your wife. | Мистер Флауэр, я знала вашу жену. |
Any available unit, handle a possible jumper at 7320 Flower Street. | Всем свободным подразделениям, попытка суицида на 7320 Флауэр стрит. |
Nearest one is behind a restaurant at Faith and Flower. | Пять приемников.Ближайший находится за рестораном на углу Фейт и Флауэр |
Two private-sector representatives, Old Mutual and Flower Direct, gave their views on the investment climate in Kenya. | Два представителя частного сектора - компании "Олд мьючуал" и "Флауэр директ"- изложили свои мнения об инвестиционном климате в Кении. |
I love Flower Films. | Обожаю "Флауэр Филмз". |
Flower hog, I can't hear you clearly. | Пятнистая свинья, я тебя плохо слышу. |
Falcon, Flower hog, find Shadow. | Сокол, Пятнистая свинья, найдите Тень. |
Flower hog, retreat. | Пятнистая свинья, уходи. |
Flower hog is chasing Shadow. | Пятнистая свинья преследует Тень. |
Flower hog, if you make a detour and head straight... | Пятнистая свинья, если вы сделаете крюк и двинетесь прямо - встретитесь с Тенью на следующем съезде. |
Tonight, flower arranging. | Сегодня - составление букетов. |
Following a Needs Assessment made by an NGO, this ministry is offering training to female prisoners in the fields of Dressmaking, Flower Arrangement, Hairdressing & Beauty Care. | По результатам проведенной НПО оценки соответствующих потребностей Министерство организует курсы по обучению женщин-заключенных навыкам пошива одежды, составления букетов, парикмахерского дела и предоставления косметических услуг. |
We are not a virtual floristic network? we are the real Bishkek flower shop. | Мы всегда используем только самые свежие цветы при составлении букетов. |
Training of women at local, regional and international workshops on key areas of priority to women including skills training in areas such as flower arranging, electrical installation and sewing. | подготовка женщин на местных, региональных и международных семинарах-практикумах в имеющих для них приоритетное значение областях, включая обучение навыкам в таких областях, как составление букетов, электрооборудование и шитье; |
Some of the subjects which stand out are Garment Construction (Sewing), Flower Arranging and Electrical Installation. | Особенно выделяются в этом отношении такие программы, как конструирование одежды (швейное дело), оформление букетов и электрооборудование. |
Not just flower beds, not just cartoons of the Sierra Nevada Mountains. | Не просто цветочные клумбы, не просто плакаты гор Сьерра-Невада. |
In 1954, the university built benches, brick walls, and planted various flower beds and trees around the Old Well. | В 1954 году вокруг колодца были построены кирпичные стены, поставлены скамейки и высажены цветочные клумбы и деревья. |
Next to those her age, she was like a fresh flower in a bunch of wilted ones. | Она проходила мимо женщин ее возраста, как свежий цветок посреди увядшей клумбы. |
There will be a lawn and flower beds here. Yes, yes. | Тут будет такой газончик, тут клумбы, клумбы,... |
You would expect a city like this to have upgraded flower boxes on Michigan Avenue where wealthy people shop, but if you actually go along the street you find the flower boxes change from street to street: there's actual diversity in the plants. | Думаю, что в таком городе вы ожидали бы увидеть обновлённые клумбы на Мичиганском Авеню, где богатые люди делают покупки, но если вы пройдёте по улицам, вы заметите, что клумбы изменяются от улице к улице: есть разнообразие в растениях. |