I'm sorry, I'm just not built to bloom like a flower. | Мне очень жаль, я просто не построена цвести, как цветок. |
she's always got a flower in. | в котором у неё всегда цветок стоял. |
Finally, I cut out bottle of perfume, cleaned up some mistakes and spots, selected corresponding flower, made several copies of the flower, added orange tone and made it more contrast. | Ну а дальше вырезала коробочку с духами, подтерла кое-какие погрешности и пятна, выбрала подходящий цветок, разместила несколько копий, оттенила оранжевым, добавила контраста. |
So you've all, I'm sure, seen time-lapse videos where a flower will blossom as you accelerate time. | Вы все, наверняка, видели такую замедленную съемку, где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время. |
He uses the example set forth by Charles Darwin postulating the existence of the long-tongued Morgan's sphinx moth based on the nature of the comet orchid with pollen far within the flower. | В качестве примера он использует утверждение Чарльза Дарвина о существовании ещё неизвестного в то время мотылька с самым длинным хоботком Xanthopan morganii, основанное на том факте, что цветок орхидеи-кометы имеет длинную шпору с нектаром на дне. |
The coffee shop, salon and flower shop are administered by the United Nations and operated by contractors. | Кафе, парикмахерская и цветочный магазин находятся в ведении Организации Объединенных Наций, а их работу обеспечивают подрядчики. |
You know, Zoey is thinking of opening an eco-friendly flower section to the store. | Знаешь, Зои подумывает открыть экологичный цветочный отдел в магазине. |
At the residential building Sunny Home 2 there are available a swimming pool for adults and separate swimming pool for children, a restaurant, a barbecue, a fitness center, shops, a private parking, an elevator and a vast flower garden. | Жилищное здание "Sunny Home" 2 разполагает с плавательным бассейном для взрослых и с отдельным для детей, ресторан, барбекю, фитнес зал, магазины, собственная стоянка(паркинг) лифт и обширный цветочный сяд. |
He had a flower shop, and through thick and thin, he kept it open. | У него был цветочный магазин, и не смотря ни на что, он все равно его держал. |
All major attractions like The Red Light District, Dam Square, Coffeeshops, Flower market, Museums, Shops and Leidseplein, Rembrandt Square are all within walking distance. | Все основные достопримечательности, такие как Квартал Красных фонарей, Дам площадь, кофешоп, Цветочный рынок, Музеи, площадь Рембранта, находятся в нескольких минутах хотьбы от нашего отеля. |
Is this the flower of all their army? | Это и есть цвет их армии? |
While he wandered, fought and matured, this white-faced Yevdokiya was growing up for him, like a forest flower under a leaf, without his even knowing it. | Пока он странствовал, воевал, мужал, для него безвестно, скрытно, как лесной цвет под листом, подрастала эта белолицая Евдокия. |
"the flower of the intellectual high society of St. Petersburg", as Anna Pavlovna herself described it. | "цвет интеллектуальной зссенции петербургского общества", как говорила сама Анна Павловна. |
'illustrious Odysseus, flower of Achaean chivalry, | "великий Одиссей, цвет ахеянского войска" |
The window frames are lead-lined and the flower boxes grow pink nasturtiums to go with the pink door. | Окантовка у окон из свинца, а в горшках - розовые настурции, под цвет двери. |
Why don't you grow faster, flower? | Почему ты растешь так медленно, цветочек? |
I'm a lily, a flower, as white as a sheet! | Я - лилия, цветочек, я белее снега! |
What a delicate flower you are. | Какой ты нежный цветочек. |
Beautiful form, Cactus Flower! | Красивая форма, Цветочек Кактуса! |
the contours, the washbasin that is so tiny it resembles a piece of doll's-house furniture, the bowl, the window, the wallpaper of which you know every flower, these newspapers that you read and re-read, that you will read and re-read again; | неясные очертания, раковина - такая крохотная, будто игрушечная, таз, окно, обои, на которых ты знаешь каждый цветочек, газеты, которые ты читаешь и перечитываешь, которые ты будешь снова читать и перечитывать; |
Vegetable bouquets are usually heavier than flower bouquets, which makes it difficult to handhold them for longer periods of time. | Овощные букеты, как правило, тяжелее цветочных, что не позволяет держать их в руках в течение длительного времени. |
Rijnsburg is located in an area called the "Dune and Bulb district" (Duin- en Bollenstreek) and is one of the locations of the flower auction company Royal FloraHolland. | Рейнсбург расположен в районе под названием Duin- en Bollenstreek (Дюны и бульвары) и является одним из мест проведения цветочных аукционов компании Royal FloraHolland. |
They are flower petals. | Они из цветочных лепестков. |
A wide range of flowers and flower compositions will emphasize elated/elevated/exultant mood. | Широкий выбор цветов и цветочных композиций из гвоздики подчеркнёт хорошее настроение этого дня! |
These consist of many flower heads, each containing six to nine individual flowers and ar set in the axil of a leaf flushed mauve to carmine. | Соцветие состоит из нескольких цветочных головок, каждая из которых состоит из 6-9 индивидуальных цветков и гребнем листьев с от пурпурного до карминового оттенением. |
How can a flower bloom when it has already withered away? | Как может цвести увядший цветок? |
I'm sorry, I'm just not built to bloom like a flower. | Мне очень жаль, я просто не построена цвести, как цветок. |
How does the flower know to bloom? | Откуда цветок знает, как цвести? |
I can make flower any part of my body like a flower. | Я могу любой частью тела "цвести" как цветок |
Where blew a flower may a flower no more | Где мог цвести цветок, нет больше цветов |
The company's second PlayStation 3 game, Flower, was released on the PlayStation Store in 2009, and their third game, Journey, was released in March 2012 on the PlayStation Store. | Второй игрой компании был Flower, которая вышла в 2009 году и их третья игра, Journey, вышла в марте 2012 года. |
Hippies embraced the symbolism by dressing in clothing with embroidered flowers and vibrant colors, wearing flowers in their hair, and distributing flowers to the public, becoming known as flower children. | Потом эту символику у битников переняли хиппи, которые одевались в яркую одежду с вышитыми цветами, вплетали цветы в волосы и раздавали их людям, за что получили прозвище «дети цветов» (англ. flower children). |
The company signed a three-game deal with Sony Computer Entertainment, and has sold Flow, Flower, and Journey through the PlayStation Network. | Компания заключила с Sony Computer Entertainment контракт на выпуск трёх игр, так была организована продажа Flow, Flower и Journey через PlayStation Network. |
A guarantee of environmental friendliness is the acquired certification with the EU eco-label "The Flower" for the newest FEEL ECO product series. | Гарантией уважения к природе является получение сертификата экомарки Евросоюза "The flower" для самой новой призводственной серии FEEL ECO. |
The result was Touhou Bunkachou ~ Bohemian Archive in Japanese Red., which was released three days before Phantasmagoria of Flower View. | Результатом стало произведение «Bohemian Archive in Japanese Red», которое вышло за 3 дня до Phantasmagoria of Flower View. |
So the guy's address is... 650 Flower Street, downtown. | Его адрес... 350, Флауэр стрит, это в центре. |
Eric, I need you to find a blue Chevy Malibu north on Flower. | Эрик, найди синий Шевроле Малибу к северу от Флауэр. |
I haven't seen him since he crossed Flower. | Я его не засек с тех пор как он пересек Флауэр. |
Nearest one is behind a restaurant at Faith and Flower. | Пять приемников.Ближайший находится за рестораном на углу Фейт и Флауэр |
And then there's Mel Flower and Babkin. They're playing at The Stone Saturday night. | А еще Мел Флауэр и Бабкин, они играют в "Скале" в субботу вечером. |
Flower hog, it's in the direction of Jeong Ge road. | Пятнистая свинья, он в направлении дороги Чжончжэ. |
Flower hog, I can't hear you clearly. | Пятнистая свинья, я тебя плохо слышу. |
Flower hog's interaction was a success. | Пятнистая свинья справилась с беседой. |
Flower hog, take note. | Пятнистая свинья, соберись. |
Flower hog, if you make a detour and head straight... | Пятнистая свинья, если вы сделаете крюк и двинетесь прямо - встретитесь с Тенью на следующем съезде. |
The Tivoli Madeira offers a very interesting program of entertainment for its guests that include amongst other activities, flower arranging lessons. | Tivoli Madeira предлагает очень интересную программу развлечений своим гостям, которая, помимо других видов деятельности, включает уроки создания букетов и композиций. |
Actually, she had this idea about flower arranging first, but be serious. | Вобщем-то, сначала у нее были идеи насчёт составления букетов, но сам понимаешь. |
Amongst other things, nobble some needlewomen for my Sewing Club, and buy a book on flower arranging, so I could teach a flower arranging class. | Помимо всего прочего, подкупить нескольких швей для моего швейного клуба, также купить книгу про составление букетов, так я смогу проводить занятия по составлению букетов. |
We are not a virtual floristic network? we are the real Bishkek flower shop. | Мы всегда используем только самые свежие цветы при составлении букетов. |
Order flower bouquets via internet and phone 24 hours a day, delivery within Yerevan is free of charge. | Свежий букет цветов и Ваши поздравления на открытке будут доставлены точно в срок, по любому адресу в Армении. Заказ букетов по телефону круглосуточно. |
Yes, come up and see my flower bed. | Да, приезжайте еще и увидите мои клумбы. |
He kept complaining that my dog was digging up his flower beds. | Он жаловался, что моя собака раскопала ему клумбы |
You would expect a city like this to have upgraded flower boxes on Michigan Avenue where wealthy people shop, but if you actually go along the street you find the flower boxes change from street to street: there's actual diversity in the plants. | Думаю, что в таком городе вы ожидали бы увидеть обновлённые клумбы на Мичиганском Авеню, где богатые люди делают покупки, но если вы пройдёте по улицам, вы заметите, что клумбы изменяются от улице к улице: есть разнообразие в растениях. |
They're flower beds, to grow cherry blossoms. | Там будут цветочные клумбы для выращивания вишен. |
Not just flower beds, not just cartoons of the Sierra Nevada Mountains. | Не просто цветочные клумбы, не просто плакаты гор Сьерра-Невада. |