| We were never able to return or put a flower on her grave. | Потом мы уже никогда не смогли вернуться и положить цветок на ее могилку. |
| The Emperor will be proud of you, my lotus flower. | Император будет гордиться тобой, мой цветок лотоса. |
| He threw a flower on Nana's grave... a camellia. | Он бросил цветок на могилу Наны... камелию. |
| A flower is good for nothing. | Цветок ни на что не годен. |
| You threw me this flower to find out who was hiding under the hat. | Ты бросила в меня цветок, чтобы узнать, кто скрывается под шляпой. |
| No one stops to smell a nice flower or look at a puppy. | Никто не останавливается, чтобы понюхать цветок, или посмотреть на щенка. |
| [More beautiful than a flower... | [Более прекрасная, чем цветок... |
| Or in this case, a magic golden flower. | Ну а в нашем случае - волшебный цветок. |
| If she drinks water the flower grows. | Если она пьет воду, цветок растет. |
| He folds her clothes, puts a flower on her pillow. | Он сложил её одежду, положил на подушку цветок. |
| No, that also means the lotus flower. | Нет, это означает цветок лотоса. |
| I prefer the flower that has withered | Мне по душе цветок, который уже отцвёл - |
| Loyalty is but a flower in the winds of fear and temptation. | Преданность - это хрупкий цветок, в урагане страха и соблазна. |
| The flower I like the second most... | Цветок, который я бы назвал следующим... |
| So the flower I love will be lively again... | Чтобы цветок, который я люблю, снова вернулся к жизни... |
| Sure, they have cultivated you like a flower. | Ну да, они пестовали тебя, как цветок. |
| Like a flower, he blossoms and then withers. | Как цветок, он расцветает, а потом увядает. |
| Big white flower in your hair. | Большой белый цветок в твоих волосах. |
| You're like a flower, and when I held you in my arms... | Вы как цветок, и когда я держал вас в объятиях... |
| If you want to help Shrek, run into the woods and find me a blue flower with red thorns. | Если ты хочешь помочь Шреку, сбегай в лес и принеси голубой цветок с красными шипами. |
| Perhaps you can send the next of kin something that almost resembles a flower. | Ты, пожалуй, мог бы отправить ближайшим родственникам нечто, почти напоминающее цветок. |
| Sometimes you find a flower you can help to bloom. | Иногда ты находишь цветок, и помогаешь ему расцвести. |
| My flower of fire, come and sit next to your cousin Jan. | Мой огненный цветок, подойди и сядь рядом со своим кузеном Яном... |
| Something's happening to me. I'm blooming like a flower. | Что-то со мной случилось, я расцвел, словно цветок. |
| A mysterious flower that blooms only for those who are willing to wait. | Удивительный цветок, расцветающий только для тех, кто умеет ждать. |