Английский - русский
Перевод слова Fired
Вариант перевода Уволен

Примеры в контексте "Fired - Уволен"

Примеры: Fired - Уволен
Get out there right now and get these people on my side, or else you're fired! Быстро иди и всеми силами агитируй народ, чтобы он меня поддержал! Иначе ты уволен.
[Chuckles] And if I don't, I'm fired? А если не напишу, то я уволен?
His father was an engineer at the Diósgyőr Steel Company, and after he was fired because of political reasons, the family moved to Budapest, where he got a ministry job. Его отец был инженером в Diósgyőr Steel Company, и после того как он был уволен из-за политических причин, семья переехала в Будапешт, где он получил должность священника.
Despite the playoff berth, Hudson was fired following the 2003 season, Piotr Nowak replacing him before the start of the 2004 season. Несмотря на выход в плей-офф, Хадсон был уволен после сезона 2003 года, перед началом сезона 2004 года его заменил Пётр Новак.
Wirtanen was fired twice (1941 and 1947) from the publication Arbetarbladet and once (1953) from the magazine Ny Tid. За свою работу в политике Виртанен дважды был уволен (в 1941 и в 1947) из «Arbetarbladet» и в 1953 году из «Ny Tid».
On 11 October 2013, Donis signed a contract until the end of the 2013-14 season with the reigning Cypriot champions APOEL, replacing Paulo Sérgio who had been fired on 4 October 2013. 11 октября 2013 года Донис подписал контракт до конца сезона с чемпионом Кипра АПОЭЛ, заменив Паулу Сержиу, который был уволен неделей ранее.
In 1996, the director of the only Moldovan school in Slobozia, who supported the wish of the parents to conduct education in Latin alphabet was fired and forced to leave the region. В 1996 году директор единственной молдавской школы в Слободзии, который поддержал желание родителей вести обучение на латинице, был уволен и вынужден покинуть регион.
He was told that if he had done anything other than what he did, NBC would have been at the mercy of Timex and Cline would have been fired. Ему сказали, что, если бы он сделал что-то другое, чем то, что он сделал, NBC попало бы в немилость к Timex и Клайн был бы уволен.
It's a colloquial way of saying "you're fired," Kevin, Выражаясь разговорно: "ты уволен", Кевин.
Later that year, the warden was fired for "threaten disciplinary action against a doctor who spoke with attorneys about problems with health care delivery at the prison." В том же году начальник был уволен за угрозы в отношении врача, который говорил с юристами о проблемах оказания медицинской помощи в тюрьме.
So, how did the cook take the news he was fired? А что сказал повар, когда узнал, что он уволен?
Good thought, Maurice, thank you. Also, you are fired. Точно, Морис спасибо, так что ты уволен
He's been fired, in what he described as the world's biggest mistake. ќн был уволен за то, что он описал как "самую большую ошибку в мире"
"If it is used again, anyone using it will be summarily fired." Если кто-либо снова использует это слово, он будет немедленно уволен.
If she wanted me fired, I'd be fired. если бы хотела, я бы был уже уволен.
If you were just another one of my employees, you'd be fired by now. Если бы ты был одним из моих подчиненных, ты был бы уволен сейчас.
On labor reforms, he fought the unions head on, but he chose the wrong fight: Italy's infamous "Article 18," which allows labor courts to return a worker to his job if a judge believes that the worker was unjustly fired. При проведении трудовых реформ он прямо боролся с союзами, но он выбрал неправильную борьбу: позорную итальянскую "Статью 18", которая позволяет трудовым судам вернуть рабочего на его рабочее место в том случае, если судья считает, что рабочий был несправедливо уволен.
During 2007, one of the workers of the chain "Coffee" (a chain of coffee stores) was fired for trying to establish a workers union. В 2007 году один из работников сети "Кофе" (сети кофеен) был уволен за попытку организовать профсоюз.
Anyone still experiencing stress at the end of the day... will be fired! Любой, кто будет чувствовать стресс к концу дня... будет уволен!
Listen, hearing you're fired is bad enough, but from me? Узнать что ты уволен - итак плохо, но узнать это от меня?
And I can say "You're fired!" А я знаю по-французски: "ты уволен".
When the book was first published, Walt Whitman was fired from his job at the Department of the Interior, after Secretary of the Interior James Harlan read it and said he found it offensive. После издания сборника Уитман был уволен с работы в Министерстве внутренних дел, после того как министр внутренних дел Джеймс Харлан прочёл этот сборник и посчитал его оскорбительным.
So I'm fired, but then I just have to, like, stick around for the rest of the week? Значит, я уволен, но я должен, типа крутиться тут до конца недели?
I love you, man, but you're fired. "Fo-evah." Я тя люблю, бро, но ты уволен.
You wouldn't be in a hurry either if you'd been fired, would you? Ѕудь ты уволен, тоже бы не спешил, а?