Английский - русский
Перевод слова Fired
Вариант перевода Уволен

Примеры в контексте "Fired - Уволен"

Примеры: Fired - Уволен
Casey's overall record with the team was 53-69, and he was fired on January 23, 2007, after only a season and a half with the Timberwolves. За 1,5 года с командой её результат составил 53-69 и 23 января 2007 года Кейси был уволен с занимаемой должности.
During that time, Arndt was fired when he objected to centralizing the story on Richard Hoover (played by Greg Kinnear in the film), only to be re-hired within a month after the new writer hired by Focus left the project. За это время, Арндт был уволен, когда он возразил против централизации истории на Ричарде Гувере (в исполнении Грега Киннира в фильме), только его потом опять наняли в течение месяца после того, как новый сценарист, нанятый Focus, покинул проект.
In 2010, Wooster became men's fashion director at the Neiman Marcus store chain, but was fired in year and a half after a very frank interview with GQ. В 2010 году Вустер стал директором отдела мужской моды сети магазинов Neiman Marcus, однако был уволен через полтора года после откровенного интервью в GQ.
Do you know I got fired on your account? Ты знаешь, что я был уволен из-за тебя?
I hope there's another job out there for you, because you're fired. Я надеюсь, что у тебя есть еще одна работа, потому что ты уволен.
Whoever has been stealing scrubs is going to raise their hand, pay the hospital back, and be immediately fired. Если кто-нибудь украдет униформу и будет пойман за руку, заплатит за нее, и будет немедленно уволен.
You slip this transcript under your manager's door, and he's fired. No! Ты подсунешь эту распечатку под дверь его менеджера, и он уволен.
All right, that's it, you're fired! Так, все, ты уволен!
Well, we didn't want to go... but we were told anyone who didn't move would be fired. Ну, мы не хотели уходить, но нам сказали, что если кто-то останется, он будет уволен.
If I didn't need you to fix my husband's face you'd be fired already. Если бы я не нуждалась в тебе, чтобы ты исправил лицо моего мужа, ты был бы уже уволен.
I have orders, and I have to uphold them, fired or not. У меня есть приказы, и я следую им, уволен я или нет.
There was no intent on the part of the publisher and the editor of the "cinema" section was fired for negligence. Издатель ничего не знал об этой публикации; за проявленную халатность редактор раздела "Кино" был уволен.
If you don't find a ringer to replace Guillermo, you're fired! Если не найдёшь замену Гильермо, будешь уволен!
Although he had agreed to support the child, he had been unable to do so when he was fired. Хотя он и согласился оказывать поддержку ребенку, он был не в состоянии делать это, так как был уволен.
However, also according to that response, disciplinary action had been taken against the members of the military police concerned and the prison Director had been fired. Однако, согласно тому же ответу, в отношении этих военных полицейских были приняты дисциплинарные меры, а начальник лагеря был уволен.
A United Nations representative apparently did visit the former employee (who by then had been fired) on 19 May 2000, after Mr. Kirpo's mother sought his intervention. Судя по всему, представитель Организации Объединенных Наций посетил бывшего служащего (который затем был уволен) 19 мая 2000 года после обращения к нему матери г-на Кирпо о вмешательстве.
After a month and a half of public and judicial struggle, a district court judge determined that the employee was unlawfully fired due to his attempt to form a workers union. После полутора месяцев общественных и судебных баталий судья окружного суда постановил, что работник был уволен незаконно за попытку создать профсоюз.
Andrew, if you say no one more time, you're fired. Эндрю, ещё одно "нет" и ты уволен.
Did you know that you're fired? А знаешь ли ты, что ты уволен?
He wasn't fired for anything he did, but because of what he is. Он не был уволен за то, что сделал что-то, он был уволен за то, кто он есть.
Anyone not on the ground with a rag in his hand will be fired. Те, кто через две минуты не будет стоять с тряпкой в руках, будет уволен!
And I think it came over the air and he said, "You're fired, Joe." И я думаю, что это было в эфире и он сказал: "Ты уволен, Джо."
And I think the only prudent thing to do is say, "you're fired." Я считаю, будет благоразумно сказать "Ты уволен".
Right before I got on the plane with you, Mansfield called, and he told me that I was fired, and I didn't tell you because I knew you'd be upset. Перед тем как я сел в самолет позвонил Мэнсфилд и сказал, что я уволен, я тебе не сказал, чтобы не расстраивать.
Didn't I say, "One word and you're fired"? я разве не сказал тебе, "ќдно слово и ты уволен"?