Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Fine - Нормально"

Примеры: Fine - Нормально
Actually, it was better than fine. Вообще-то было даже лучше, чем нормально.
It's Judy, and it was fine until you jumped in the lake. Я Джуди, было нормально, пока ты не прыгнула в пруд.
Before, I told you everything was fine when it wasn't. Раньше я сказала тебе, что все нормально, хотя это было не так.
I kept trying to apologize, but you'd just say it was fine and change the subject. Я продолжала пытаться извиниться, но ты сказала что всё нормально и сменила тему.
Meanwhile, I've never seen this car, and my eyes work fine. Между тем, я никогда не видел эту машину, а я вижу нормально.
~ No, clothed is fine. Не, в одежде будет нормально.
He was fine. I was excellent. Он - нормально, я - превосходно.
(Sighs) Look, okay, I'm totally fine. Слушайте, со мной все нормально.
Four more weeks, and we'd have been fine. Ещё 4 недели, и всё было бы нормально.
I'm feeling fine for a man who nearly cracked his head on a subwoofer. Нормально для человека, который чуть не проломил головой сабвуфер.
You've been fine this long. До этого момента всё было нормально.
I listen to all her stories, so this is fine. Я слушаю её истории, так что всё нормально.
If they'd have caught me, it'd have been fine. Если бы они поймали меня, все было бы нормально.
When people were eating it was fine, but now they're up and about, there's no cohesion. Когда люди ели, всё было нормально, а теперь когда все встали и разошлись, как их собрать.
Really, I feel fine most of the time, but then all the sudden it just hits like a wave. На самом деле, большую часть времени, я чувствую себя нормально, но потом это просто накатывает, как волна.
She's fine, she's resting. С ней все нормально, она отдыхает.
They're shaken, but fine. Их тряхнуло, но все нормально.
We're fine with having rachel represent us In the thunderclap by herself. Все нормально, если Рейчел будет представлять нас в ежегоднике одна.
We're fine if we cut "vigorously." Это будет нормально, если мы сократим "решительно".
She's acting like there's nothing wrong, like she's fine. Она ведет себя, как будто все нормально, словно она здорова.
I should have just told you I really wanted you here tonight, and everything would have been fine. Мне просто стоило сказать тебе, что я очень хотела видеть тебя здесь сегодня, и все было бы нормально.
It may look strange, but it works fine. Она может выглядеть странно, но она работает нормально
At first glance, everything looked fine, but there was one safe deposit box that had no records. На первый взгляд все нормально, лишь по одной нет никаких записей.
Being obsessed with someone is fine? Быть одержимым кем-то, это нормально?
I mean, yesterday, we were getting along fine, and now, all of a sudden, I'm bothering the hell out of you. Просто вчера у нас все было нормально, а сейчас, я вдруг чертовски надоедаю тебе.