No, no, it's - no, it's totally fine. |
Нет, Нет, это - нет, это совершенно нормально. |
Some of my AVIs play fine, but some play with double speed! |
Некоторые из моих AVI файлов проигрываются нормально, но некоторые - с двойной скоростью! |
I cautioned you against those decisions, but you didn't listen to me, which is fine, 'cause you were just a kid. |
Я был против этих решений, но ты меня не слушал, что нормально, поскольку ты был ребёнком. |
You want me to back off, that's totally fine, okay? |
То есть, мне не вмешиваться, это нормально? |
No, no, I told you that I was fine. |
Нет, я же сказал, всё нормально. |
They're obviously trying to challenge me, which is fine, but also completely unfair as it affects my scholarship chances. |
Очевидно, так они пытаются стимулировать меня, и это нормально, но в то же время совершенно нечестно, потому что это может лишить меня стипендии. |
Come on, get in it's all fine |
Да ладно, всё нормально, садитесь. |
I went there, and I smiled, and I pretended everything was fine, and all I wanted to do was scream. |
Пошла туда, улыбалась, делала вид что всё нормально, хотя мне хотелось кричать. |
No, we're fine, I just - |
Не, все нормально, я просто... |
So when the results we're getting are "fine," |
И когда получается результат "нормально" |
All right, and that was fine when we were 20 because that's all I cared about. |
Это было нормально, когда нам было по 20, потому что меня ничто другое и не волновало. |
You did already today, and... and it was fine, right? |
Ты уже выходила сегодня... и всё было нормально, так? |
at the last minute - which is - which is fine. |
в последнюю минуту, что... нормально. |
Unless, of course, you don't drink, which is fine, but we drink. |
Если ты не пьёшь, это абсолютно нормально но вот мы пьём. |
I don't need fine. I need guarantees. |
Я говорю не про "всё нормально", а про гарантии. |
Do you think the tone and everything is fine for the rest of the song? |
Вы думаете тембр и все прочее нормально подходят под эту песню? |
And when he left your room, he was feeling fine? |
А когда он уходил от вас, он себя нормально чувствовал? |
He was dead for, like, 15 seconds, but it's okay, we brought him back, he's fine. |
Он был мёртв секунд 15, но мы его реанимировали, всё нормально. |
And paid his fine, sat in jail, whatever it was and it was no big deal. |
И платил штраф, садился в тюрьму, что угодно, и это было нормально. |
Just remember, Lisa and other Lisa, we were doing fine in this neighborhood before you two moved in. |
Запомните, Лиза и другая Лиза, пока вы не переехали в этот район, мы нормально жили. |
If we are not in the same place, if you aren't ready to be where I am, that is fine. |
Если ты чувствуешь другое, или ты не готова к такому, это нормально. |
No. It's not fine. Okay, and it wasn't nothing. |
Нет, не нормально, и это не ничто. |
All you had to do was stick to the story, we'd have been fine. |
Тебе надо было просто держаться легенды, и всё было бы нормально. |
So it's just going to be a very personal journey and probably you'll disagree with my taste, which is fine, because there's really no right or wrong here. |
Это будет очень личное путешествие и вы, скорее всего, не согласитесь с моим вкусом, что нормально потому что здесь нельзя быть правым или неправым. |
They were perfectly fine, and then all of a sudden, - all this. |
С ними все было нормально, а потом, внезапно, все это. |