Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Fine - Нормально"

Примеры: Fine - Нормально
You've heard of me, and you're not interested in this, which is fine. Вы слышали обо мне, и я васне заинтересовал, что нормально.
It was fine to be a little bit overweight while you are pregnant and a few weeks after giving birth. Полнота в период беременности и спустя несколько недель после родов - это нормально.
If UES bosses want to buy a skyscraper despite UES's making a $350 million loss, it is fine with them. Если боссы ЕЭС хотят купить небосреб, несмотря на то, что убытки ЕЭС составляют $350 миллионов долларов, для них это нормально.
And you indented them, which is perfectly fine, but Cliff likes them cantered. У тебя отступы, и это нормально, но Клифф любит выравнивать по центру.
This kid Noah comes in today, he's fine one minute, then his mom gives him a hug and he lands in my OR, nearly dead. Все было нормально, мама просто обняла его и вдруг он уже на моем операционном столе.
Woman: You wouldn't? Woman: You'd think that was fine. Женщина: Нет? Женщина: То есть это будет нормально.
It's just we've been trying for a really long time, and I got tested first, and everything was fine, so, it was the next step. Мы же так долго старались, я сама проверилась, все было нормально, поэтому, это был следующий шаг.
No more waking up at nights just to find out your website or server is running fine. Больше никаких пробуждений по ночам для того, чтобы убедиться, что ваш сайт или сервер работает нормально!
USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require additional configuration (see Section 3.6.4, "Hardware Issues to Watch Out For"). USB устройства в основном работают нормально, за исключением некоторых USB-клавиатур, которые могут потребовать дополнительной настройки (смотрите Раздел 3.6.4, «Аппаратные проблемы, которых нужно остерегаться»).
I said I was fine, didn't I? Я же сказал, нормально, что еще?
Which is normally fine, but tonight, unfortunately, I got rolled by a couple of gyrenes. В общем это нормально, но сегодня ночью нет Они обокрали меня и оставили одного
You called me Diane just then, which is fine... we are working to shape and define the unit, and I enjoyed working with you, I really did... but the relationship is different now. Раньше ты звала меня по имени, и это нормально... мы вместе разрабатывали формат этого отдела и я довольна этим сотрудничеством... но сейчас всё изменилось.
I don't want to say - please, I'm going to get quoted somewhere as saying, "Terrorism is fine and we shouldn't be so distressed." Этим я совсем не утверждаю - хотя, наверное кто-нибудь и процитирует мои высказывания как «Терроризм - это нормально, и мы не должны так расстраиваться».
Sure, the guy pulls on you first, you've got no choice to put him down, which is fine, unless it looks like you maneuvered him into giving you no choice. Конечно, он дернул первым, и у тебя не было вариантов, кроме как его уложить, и это нормально, если, конечно, не выяснится, что ты попросту спровоцировал его, чтобы он не оставил тебе выбора.
You hear that? Marty's fine. That's good to know. Вы слышали, у Марти всё нормально.
I thought you and Sara, though, were, like, fine now. Я думала, что вы с Сарой нормально сейчас
The heart was fine during this test. Во время теста с седцем было все нормально.
You may already have Exchange 2007 in place, but so long as you also have your Exchange 2003 in place, that is fine. Вы можете сразу установить Exchange 2007, но использование Exchange 2003 тоже вполне нормально.
This is commonly expressed as "I spanked my children and they all turned out fine" or "I was spanked and I turned out fine." Часто это выражается во фразах вроде: «Я бил своих детей, и они выросли хорошими людьми», или: «Меня били, но я вырос нормально».
Frank, you guys'll be OK? - We're fine. Фрэнк, у вас все нормально?
Fine, how are you? Нормально. А ты как? - Нормально.
When the green light is on, everything is fine; when the yellow light is on, it is time for the statement to begin coming to a close; and when the red light is on, the statement is over. Когда горит зеленый свет, все нормально; когда желтый - пора завершать выступление; а когда красный - значит время истекло.
And maybe the Kelsey a year ago would've been fine with it, would've sat back, or would've just let Romi do whatever she had to do. Возможно, Келси год назад нормально отнеслась бы к этому Или бы разрешила Роми делать всё, что ей хочется
Well, he actually was fine, and then I set up this darkroom and he thought I was, like, squandering all this time on silliness and I guess he had a point, but... Ну... сначала было нормально, потом я соорудила лабораторию, он посчитал, что я разбазариваю время на глупости, и, полагаю, он был прав, но...
"It's OK, we're doing fine," and they reported to me that I was not allowed to touch him, he was a security risk, and they had to re-search me to make sure that I had not obtained any materials from him. "Все в порядке, все нормально", и они сообщили мне, что мне не разрешено его касаться, он был риском для безопасности, и они должны были обыскать меня снова, чтобы удостовериться, что я не получила от него никаких веществ.