Well, that sounds like it went better than "fine." |
Что ж, похоже прошло лучше, чем просто "нормально". |
Well, I mean, Marley has wanted to take things slow, and we have, which is fine, but... |
Ну, Марли не хотела торопиться, и мы не торопились, и это нормально, но... |
So 16- year-olds driving $60,000 cars is fine, but a couple of sea creatures are offensive? |
То есть, когда 16-летний подросток водит машину за 60000$, это нормально, но пара морских существ - это оскорбительно. |
No, no, no, no, no. It's totally fine. |
Нет, нет, нет, Все абсолютно нормально. |
Like when that girl with the lips was saying you look like a whale, I wanted to tell her that I think you look fine. |
Когда та губастая говорила, что ты похож на кита, мне хотелось сказать ей, что на мой взгляд, ты выглядишь нормально. |
So this is fine with you - Haqqani a folk hero, people shouting his name in the street? |
То есть, для тебя нормально, что Хаккани народный герой, люди кричат его имя на улице? |
I know you're feeling restless, which is fine; makes sense given what you're going through. |
Я знаю, ты ощущаешь беспокойство, и это нормально учитывая, что ты пережила |
"Will not attend," which is fine, because all I needed to know was that he knows. |
"Не буду присутствовать", что нормально, потому что все, что мне было нужно, - это знать, что он знает. |
They know the applications downloaded the virtual machine is fine and works well as the package of games for the phone I wanted to compile the files jad file if compiled well but applications. |
Они знают, что приложения загрузили виртуальная машина нормально, и работает хорошо, так как пакет игр для телефона я хотел компилировать файлы JAD-файл, если составлен хорошо, но приложениями. |
While FAT32 partitions this large work fine once created, some software won't allow creation of FAT32 partitions larger than 32 GiB. |
Большой раздел FAT32, будучи созданным, может работать нормально, но некоторые программы не позволяют создавать раздел FAT32 более 32 ГиБ. |
So if you need to do that thing where we talk about me and pretend like we're not actually talking about you, it's totally fine. |
Так что, если тебе нужно сделать это, когда мы говорим обо мне и притворяться, что мы на самом деле не говорим о тебе, вполне нормально. |
No, Ken, Ken, it's really fine. |
Нет, Кен, Кен, правда, всё нормально. |
I'm just saying, I may have broken my left arm, but my right arm is fine. |
Я просто говорю, что может я и сломал свою левую руку но с правой все нормально |
It's all right, it's okay, it's all right, fine. |
Всё нормально, ладно, всё хорошо. |
Like, "maybe I never should've left manhattan" fine, or "taking a time-out from my marriage was the best idea I ever had" fine? |
Нормально - это "мне не следовало уезжать из Манхеттена" или "перерыв в браке - лучшее решение в моей жизни"? |
She was fine when we were at the bell-ringing, wasn't she? |
Когда мы репетировали, с ней всё было нормально, правда? |
No, hanging out with one ex is fine, even 2 I'd give a pass. |
Да не, тусить с одним бывшим это нормально, даже двумя, почему нет? |
So I called your friend Steve and he said that he thought it was perfectly fine, so he arranged for me to go on a ride-along with this very nice gentleman. |
Так что я позвонила твоему другу Стиву, и он сказал, что это абсолютно нормально, и он устроил для меня ознакомительную экскурсию с этим очень милым джентльменом. |
You have no idea how hard it is to be a parent, to figure out what's going on with your kid when all you get is a grunt or a "fine" or a flick of the hair. |
Вы понятия не имеете, как тяжело быть родителем, пытаться выяснить, что происходит с твоими детьми, когда не услышишь от них ничего, кроме ворчания, или "нормально", или они просто тряхнут волосами. |
Okay, so now it's perfectly fine for me to go after the guy your best friend likes? |
Так что, сейчас будет вполне нормально, если я отобью парня, который нравится твоей лучшей подруге? |
Like, for example, you might catch me, when we're out at a club, hiding in a bathroom, which is a fine thing to do if there's no-one actually out there looking for where I am. |
Например, ты можешь схватить меня, когда мы пойдем в клуб, спрячемся в туалете, что совершенно нормально, если только там нет кого-то, кто ищет меня. |
And hopefully, she'll just say, "fine" and "good." |
Надеюсь, "нормально" и "хорошо". |
I know you just got out of captivity and you're looking to blow off a boatload of steam, which is fine. |
Знаю, ты только что выбрался из плена И ты ищешь, куда бы тебе выпустить пар что нормально |
It's pretentious for "it's totally fine to steal someone's identity or life experience and ruin it." |
Примерно то, что "это совершенно нормально красть чью-то личность или жизненный опыт, и разрушать это." |
You know, I'm sure it's all fine, but just be careful, you know? |
Знаешь, наверняка все нормально, но будь осторожен, ок? |