Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Fine - Нормально"

Примеры: Fine - Нормально
Humming is - Is fine for home, Напевать себе под нос дома - это нормально,
And now, I mean, he looks fine, but then again so do you. Сейчас, он выглядит нормально, но, ты тоже выглядишь нормальным.
You have a fairly loose definition of "fine." Довольно свободное толкование слова «нормально»
It's not the model I would have used, and it needed to be tightened, but works fine. Не та, модель, которую я сам бы установил, и нужно было немного подзатянуть, но работает нормально.
No, you're doing fine. Нет-нет, ты нормально и без меня справишься!
Well, long as you don't give birth during the ride, we're fine. Ну, до тех пор пока вы не начнете рожать у нас в машине, у нас все нормально.
Everything is fine, and everything is completely normal. Все в порядке, и все совершенно нормально.
I had it on and it was fine. У меня телевизор всегда нормально работал.
Leave him alone, honey, he's fine. Дорогой, не беспокойся, все нормально.
Your owner is fine. I pleaded for this room. Всё нормально у твоего хозяина я расплатился за эту комнату
Come on, man, even you said yourself it was fine if I slack off every now and then. Да ладно, чувак, ты сам говорил, что это нормально, если я изредка буду расслабляться.
Totally fine if Shosh wants you to leave. Совершенно нормально, что Шош хочет тебя прогнать
And they praise you, which is fine! А тебя они хвалят, и это нормально!
Take me to the hospital, but take Pat home, he's fine. Отвезите меня обратно в лечебницу, а Пэта - домой, с ним всё нормально.
Wh-what do you mean, fine? Что ты имеешь в виду, нормально?
He always threatened to move out, but when things got bad I had him knock me around and then everything was fine again. Он всегда грозился уйти, но, когда дела были плохи, он уходил ненадолго, а потом все снова было нормально.
Which was fine before, but not so much if you want to be the boss. И это нормально, только не тогда, когда ты - начальник.
I mean, I know you feel fine today, but it could be laced with anything. Я знаю, что пока ты чувствуешь себя нормально, но там может быть любая дрянь.
It's true, I'm doing fine. Нет. У меня все нормально.
"You look fine, darling, spandex is supposed to blouse." "Дорогая, ты выглядишь нормально, спандекс и должен обвисать."
I was fine being an okay writer, until I discovered I was living in a house with a brilliant one. Я нормально себя чувствовал, будучи средним писателем, пока не обнаружил, что живу в одном доме с гениальным.
I mean, is it really fine? Я имею ввиду, разве это действительно нормально?
Except to go to the movies with him, which is fine because I'm ethnic. За исключением похода в кино с ним, ведь это нормально, раз я из нацменьшинств.
I mean, he says he's fine, but his training's been kind of a slog. Он говорит, что все нормально, но его учеба идет со скрипом.
Everything else is fine but I'm a little behind in math. Так-то всё нормально, только с математикой напряг.