| I just thought, you know, perhaps, you two were an item before we started dating, which is fine. | Может быть, у вас была связь до того, как мы начали встречаться, и это нормально. |
| All right, well... 12 points down doesn't exactly sound fine. | Ну тогда ладно... значит, падение на 12 пунктов это совершенно нормально. |
| It worked fine, didn't it? | Он нормально работал, не так ли? |
| Now I'll show that I CAN wear fine clothes and behave all genteel, along with the best of them. | Сейчас я покажу, что я Могу носить нормально одежда и все ведут себя неприлично, вдоль с лучшими из них. |
| I didn't win the date, which is fine. | Я не выиграла свидание, но это нормально |
| Which is fine, if that's what they want. | И это нормально, если их это устраивает. |
| No, she seemed fine when she left... around 2:00, I think. | Да нет, она выглядела нормально, когда вышла... около двух часов ночи, я думаю. |
| I was fine until she showed up and reminded me that you're at college with a bunch of good looking women. | Все было нормально, пока она не появилась и не напомнила мне что ты в колледже с кучей красивых девиц. |
| It was a rough morning, but now I could not feel more fine. | Утром было тяжко, но сейчас всё даже лучше, чем нормально. |
| Well, apparently having absolutely no experience is absolutely fine for this job. | Ну, по-видимому, не иметь абсолютно никакого опыта абсолютно нормально для этой работы. |
| 'I feel bad when everything's basically fine, while he feels good 'after enduring the most humiliating day of his life. | 'Мне плохо, когда всё идёт нормально, а в это время он чувствует себя отлично 'после того, как у него был самый унизительный день в жизни. |
| It was fine, but travel has really changed since we took the kids to Disney World. | Нормально. Все так изменилось с тех пор, как мы возили детей в Диснейленд. |
| No, I get off fine with real girls. | Нет, всё у меня с ними нормально. |
| One-all's fine, is it? | У одного - все нормально, да? |
| Or if you just want to pretend that nothing happened, that's totally fine, too. Itwasapackagefrom my dad. | Или, если ты просто делаешь вид, что ничего не случилось, это тоже абсолютно нормально. |
| They were fine about it, when I mentioned the kids! | Они отреагировали нормально, когда я упомянул о детях! |
| I'm saying he looks fine, like he... | Что он выглядит нормально может пойдёшь схватишь его? |
| The install works fine, there is no error, but the screen background is just the wrong color, red, instead of blue. | Установка работает нормально, без ошибок, но фон экрана вместо голубого имеет неправильный красный цвет. |
| Joan of Arc, Marie Curie, Florence Nightingale... they were all tormented younger sisters and they all turned out fine. | Жанна д'Арк, Мария Кюри, Флоренс Найтингейл... их всех мучали старшие братья и сестры но у них всё стало нормально. |
| Blood pressure, reflexes, heart, all fine, | Артериальное давление, рефлексы, сердце, все нормально, |
| Better than "fine." - It was good. | Лучше чем "нормально." - Хорошо. |
| No, not Web. Web's fine. | Нет, не Уэба, с ним все нормально. |
| 'I feel bad when everything's basically fine, while he feels good | 'Мне плохо, когда всё идёт нормально, а в это время он чувствует себя отлично |
| Mom, everything's going fine. | Мама, всё идет нормально, правда |
| Either we're painting or eating with your parents, which is fine, but... | Мы либо ссоримся, либо ужинаем с твоими родителями, и это нормально, но... |