Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Figure - Данные"

Примеры: Figure - Данные
We noted with concern the Secretary-General's analysis that 10 years ago, 48 per cent of the people of Africa were living on one dollar a day or less. Today, that figure has shrunk almost imperceptibly to 47 per cent. Мы с тревогой отметили приводимые в докладе Генерального секретаря данные о том, что доля населения Африки, живущего на один доллар в день или менее того, 10 лет назад составлявшая 48 процентов, практически не изменилась и сегодня составляет 47 процентов.
Earliest available figure is from 1995-1996 and most recent available figure is for 1999-2000.) Самые ранние данные - за 1995 - 1996 годы, а самые последние - за 1999 - 2000 годы.)
This shows that pay differentials between men and women fell from 26% (uncorrected) (1993 figure) to 23% (1998 figure), and from 9% (corrected) to 7%. В нем показано, что различия в оплате труда мужчин и женщин сократились с 26% до 23% (нескорректированные данные за 1993 и 1998 годы) и с 9% до 7% (скорректированные данные).
There were statistics on maternal deaths in general, however: the Pan-American Health Organization gave a figure of 100 deaths per 100,000 women in El Salvador, while the Ministry of Health put the figure at 51 deaths per 100,000. Тем не менее имеются общие статистические данные о материнской смертности: Панамериканская организация здравоохранения полагает, что в Сальвадоре приходится 100 смертей на 100000 женщин, хотя Министерство здравоохранения выдвигает такую величину, как 51 смерть на 100000 женщин.
The NACP estimates that this is considerably less than the actual figure. Approximately 18% of the aggregate figures for carriers of the virus and AIDS sufferers are women and 82% are men. Участники программы считают, что имеющиеся данные значительно ниже реальных; а по оценкам, среди всех ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом процент больных женщин достигает 18 процентов, а мужчин - 82 процента.
Military of Australia portal Footnotes This figure represents military casualties only and does not include those that died during the frontier conflict. Данные включают в себя только военные потери и не включают в себя тех людей, которые погибли на пограничных конфликтах.
Following the introduction of new screening procedures, the number of applicants fell to 25,000 in 1992 and 22,400 in 1993 but this was still over five times higher than the figure for 1988. После введения новых процедур проверки число заявителей сократилось до 25000 в 1992 году и до 22400 в 1993 году, но все еще более чем в пять раз превосходило данные за 1988 год.
The figure for the economies in transition is estimated on the basis of the weights of the regions and the rates of growth of the world and the two other regions. Данные по странам с переходной экономикой исчислены на основе весов регионов и темпов прироста по миру в целом и двум другим регионам.
The figure for the programme area on strengthening management capacity is given above (para. 66) - 0.15 per cent of the value of the chemicals manufactured or imported. Что касается укрепления потенциала в области управления, то данные по этой программной области приводятся выше (пункт 66): 0,15 процентов от объема производимых или импортируемых химических веществ.
In its next report, Guinea might consider including a figure for the "women's budget", i.e. the percentage of the national budget devoted to activities concerning women. В свой следующий доклад Гвинея, возможно, включит данные о «женском бюджете», т.е. доле средств национального бюджета, ассигнуемых на деятельность в интересах женщин.
Though data from the United States are still preliminary, the figure reported for 2000 (99.7 tons) reflects a decrease of 25 per cent compared with 1999 and, for the first time since 1990, is below 100 tons. Хотя данные, полученные из Соединенных Штатов, все еще носят предварительный характер, данные за 2000 год (99,7 тонны) свидетельствуют о сокращении на 25 процентов по сравнению с 1999 годом объема изъятий, который впервые с 90-х годов упал ниже 100 тонн.
a Including UNDP-administered funds. b UNHCR figure for Australia includes New Zealand. c Expenditures that cannot be apportioned by project/operation. а Включая фонды, находящиеся в ведении ПРООН. Ь Данные УВКБ по Австралии включают расходы в Новой Зеландии. с Расходы, которые не могут быть пропорционально распределены между проектами/операциями.
Ms. Vargas Silva, responding to the question concerning the number of female ambassadors, said that the figure given at the morning meeting corresponded to the total number of female heads of diplomatic missions and consulates abroad. Г-жа Варгас Силва, отвечая на вопрос о числе послов женского пола, говорит, что данные, приведенные в ходе утреннего заседания, относятся к общему числу руководителей дипломатических миссий и консульств в других странах.
This figure represents an increase of 5 per cent; however, as indicated in paragraph 13 of the report, peacekeeping personnel increased by 14 per cent during the period. Эти данные говорят об увеличении таких случаев на 5 процентов; вместе с тем, как указывается в пункте 13 доклада, за этот период численность миротворческого персонала возросла на 14 процентов.
The Committee notes that this gross figure is inclusive of a number of purchases of services, such as legal, insurance, travel and medical services contracts, which were incorporated into the statistics for the first time. Комитет также отмечает, что этот общий показатель включает в себя данные о приобретении целого ряда услуг в таких областях, как контракты на юридические, страховые, путевые и медицинские услуги, которые были включены в статистические данные впервые.
Statistics indicate an upsurge in such practices in recent years: in 1989 surveys indicated that 597 people were engaged in forced labour in the country as a whole; by 1990 the figure had increased to 1,559. Статистические данные указывают на рост масштабов этого явления за последние годы: по данным обследования 1989 года, 597 человек были заняты принудительным трудом по стране в целом; к 1990 году этот показатель возрос до 1559 человек.
However, this figure is only an estimate as comprehensive details of the detained have yet to be provided to UNCRO, as have details of the killed or wounded. Однако эта цифра является лишь приблизительной, поскольку ОООНВД еще не были представлены полные данные о лицах, содержащихся под арестом, а также подробная информация об убитых и раненых.
In the 1970s, aerial photography had shown that 43 per cent of the country had been covered with forests; recent satellite imagery indicated that that figure had since been reduced to only 25 per cent. Данные аэрофотосъемки 70-х годов показали, что 43% территории страны было покрыто лесами; последние изображения, полученные со спутников, свидетельствуют о том, что с тех пор эта цифра сократилась до всего лишь 25%.
However, his delegation was surprised at the figure given in the report for the number of refugees in Yemen, and insisted that it should be rectified, since it constituted unfair treatment of Yemen. Однако вызывает удивление указанное в докладе число беженцев в Йемене, и оратор настаивает на необходимости его уточнения, поскольку эти данные отражают неверную оценку ситуации в его стране.
Government employment is not known for Belgium, but the equation depicted in figure 6a predicts that this would amount to approximately 5.9 per cent of Belgium's population of 10.1 million persons. Данные о численности работников органов государственного управления Бельгии отсутствуют, однако судя по кривой на диаграмме 6a, описывающей это уравнение, она должна составлять примерно 5,9 процента от численности населения Бельгии, равной 10,1 млн. человек.
The figure for special leave includes pregnancy leave, but there is no specific information on this point. К числу случаев необоснованного увольнения относятся и увольнения беременных, однако точные данные о числе таких случаев отсутствуют.
In the light of that relatively low figure, the Executive Committee had decided to require Article 5 Parties to submit their country programme data no later than the third Executive Committee meeting of the year. С учетом этого довольно низкого показателя Исполнительный комитет решил обязать Стороны, действующие в рамках статьи 5, представлять свои данные по страновым программам не позднее третьего в году совещания Исполнительного комитета.
The responses on quality assurance procedures for the operation of detectors are summarized in figure A.. These data illustrate that there is no consistent standard for QA applied to the radiation detectors. Ответы, касающиеся процедур обеспечения качества работы детекторов, кратко представлены в диаграмме А.. Эти данные показывают, что не существует согласованного стандарта в отношении ОК детекторов излучения.
For total production, the figure is shown in parenthesis (...) when one or more of the fuel components are unavailable, i.e. the total shown is for available components. В случае отсутствия одного или нескольких топливных компонентов данные, касающиеся общего производства, заключаются в скобки (...), т.е. указывается общая сумма имеющихся топливных компонентов.
a This table does not include agriculture, trade and services, as well as the number of those who emigrated from Armenia in 1992-1994, a figure especially difficult to estimate. а В таблице не отражены данные по сельскому хозяйству, торговле и сфере обслуживания, а также данные о численности лиц, эмигрировавших из Армении в 1992-1994 годах, установление которой связано с особыми трудностями.