| I ripped my heart out and I threw it at her feet. | Я вырвал своё сердце, положил у её ног. |
| Flash burns on his hands, soles of his feet. | Электрические ожоги на кистях рук и ступнях ног. |
| We can assert his power using only his feet. | Можно доказать нашу правоту с помощью его ног. |
| At my feet you will find a gift. | У моих ног ты найдешь подарок. |
| You usually get frostbite on your face, feet, and fingers. | Обычно ты получаешь обморожения лица, ног, пальцах. |
| Try to keep her off her feet. | Попытайтесь держать ее подальше от ее ног. |
| You know the only thing more delicious than your feet is the feast that I am going to prepare for everyone. | Единственное, что вкуснее твоих ног - банкет, что я для всех приготовлю. |
| I think it's better that you stay by my feet and continue doing what I asked you to do. | Думаю, будет лучше, если ты останешься у моих ног и продолжишь делать то, о чем я тебя попросила. |
| If you take their shoes off, they have soft feet and cry in pain. | Сними обувь с их нежных ног, и они заплачут от боли. |
| I have these sneakers, which are basically just like a gym for your feet, so... | У меня есть эти кроссовки, которые сами по себе являются тренажёром для ног, так что... |
| And he's laying that at my feet? | И он укладки, что у моих ног? |
| Had the whole world at your feet! | Весь мир был у твоих ног! |
| All I ever wanted was you and Odin dead at my feet! | Я хотел лишь одного - чтобы ты и Один валялись мёртвыми у моих ног! |
| He can usually get those on by himself By using his hooks and his feet. | Вот их он может надеть сам, с помощью крючков и ног. |
| "and savage beasts lay spellbound at his feet." | "и дикие звери смиренно ложились у его ног" |
| What about the shoes off his feet? | А что насчет обуви со своих ног? |
| Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet. | И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног. |
| And I think you're forgetting who settled your gambling debts to prevent your house being sold from under your feet. | И я думаю, ты забываешь, кто оплатил твои карточные долги, чтобы предотвратить продажу твоего дома прямо у тебя из-под ног. |
| In 2000, Hong Kong, once the largest entrepôt for shipping chicken feet from over 30 countries, traded a total of 420,000 tons of chicken feet at the value of US$230 million. | В 2000 году через Гонконг, крупнейший перевалочный пункт по доставке куриных ножек в более чем 30 стран, прошло около 420000 тонн куриных ног на сумму в $230 миллионов. |
| Except the feet. ccording to this picture, you don't have feet | Кроме ног. Здесь, на рисунке у тебя их нет. |
| An American beauty swept off her feet by the most desirable bachelor on the planet, married Prince Charming three years ago. | Красотка Америки сбитая с ног самым желанным холостяком на планете, вышла замуж на прекрасного принца три года назад. |
| There are cultures where the binding of hands and feet is part of the burial ritual. | В некоторых культурах связывание рук и ног часть погребального ритуала |
| But you can't run away from your own feet. | Но куда убежишь от собственных ног? |
| Would you like plain or vanilla Greek yogurt on your feet, ma'am? | Хотите для ваших ног ванильный или простой йогурт? |
| Josh, you've swept me off my feet. | Да, Джош, ты просто с ног меня сбил! |