Примеры в контексте "Feet - Ног"

Примеры: Feet - Ног
I ripped my heart out and I threw it at her feet. Я вырвал своё сердце, положил у её ног.
Flash burns on his hands, soles of his feet. Электрические ожоги на кистях рук и ступнях ног.
We can assert his power using only his feet. Можно доказать нашу правоту с помощью его ног.
At my feet you will find a gift. У моих ног ты найдешь подарок.
You usually get frostbite on your face, feet, and fingers. Обычно ты получаешь обморожения лица, ног, пальцах.
Try to keep her off her feet. Попытайтесь держать ее подальше от ее ног.
You know the only thing more delicious than your feet is the feast that I am going to prepare for everyone. Единственное, что вкуснее твоих ног - банкет, что я для всех приготовлю.
I think it's better that you stay by my feet and continue doing what I asked you to do. Думаю, будет лучше, если ты останешься у моих ног и продолжишь делать то, о чем я тебя попросила.
If you take their shoes off, they have soft feet and cry in pain. Сними обувь с их нежных ног, и они заплачут от боли.
I have these sneakers, which are basically just like a gym for your feet, so... У меня есть эти кроссовки, которые сами по себе являются тренажёром для ног, так что...
And he's laying that at my feet? И он укладки, что у моих ног?
Had the whole world at your feet! Весь мир был у твоих ног!
All I ever wanted was you and Odin dead at my feet! Я хотел лишь одного - чтобы ты и Один валялись мёртвыми у моих ног!
He can usually get those on by himself By using his hooks and his feet. Вот их он может надеть сам, с помощью крючков и ног.
"and savage beasts lay spellbound at his feet." "и дикие звери смиренно ложились у его ног"
What about the shoes off his feet? А что насчет обуви со своих ног?
Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet. И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног.
And I think you're forgetting who settled your gambling debts to prevent your house being sold from under your feet. И я думаю, ты забываешь, кто оплатил твои карточные долги, чтобы предотвратить продажу твоего дома прямо у тебя из-под ног.
In 2000, Hong Kong, once the largest entrepôt for shipping chicken feet from over 30 countries, traded a total of 420,000 tons of chicken feet at the value of US$230 million. В 2000 году через Гонконг, крупнейший перевалочный пункт по доставке куриных ножек в более чем 30 стран, прошло около 420000 тонн куриных ног на сумму в $230 миллионов.
Except the feet. ccording to this picture, you don't have feet Кроме ног. Здесь, на рисунке у тебя их нет.
An American beauty swept off her feet by the most desirable bachelor on the planet, married Prince Charming three years ago. Красотка Америки сбитая с ног самым желанным холостяком на планете, вышла замуж на прекрасного принца три года назад.
There are cultures where the binding of hands and feet is part of the burial ritual. В некоторых культурах связывание рук и ног часть погребального ритуала
But you can't run away from your own feet. Но куда убежишь от собственных ног?
Would you like plain or vanilla Greek yogurt on your feet, ma'am? Хотите для ваших ног ванильный или простой йогурт?
Josh, you've swept me off my feet. Да, Джош, ты просто с ног меня сбил!