He's coping well with that and can feed himself using his feet, which is quite the party piece. |
Он неплохо справляется и может есть с помощью ног, тот ещё трюк для вечеринок. |
The doctors saved his life, but his hands and feet had to be amputated. |
Врачи с трудом спасли ему жизнь, но кисти рук и стопы ног пришлось ампутировать. |
Keep your weight on the balls of your feet. |
Расслабся. Перенеси свой вес на пальцы ног. |
I may not be able to see my feet but I do know how they operate. |
Я, может, и не вижу своих ног, но ходить ими я умею. |
I feel like the ground has just eroded under my feet. |
Такое чувство, что почва ушла у меня из-под ног. |
The world which shook at my feet, |
Мир, который потряс у моих ног, |
is this always to be my position, at His Majesty's feet? |
Это всегда будет моей позицией, у ног Его Величества? |
And when that's done, you're going to make me an army, so I can have this city kneeling at my feet. |
А после этого ты создашь мне армию, чтобы этот город пал на колени у моих ног. |
I took them off the feet of little Suzie. |
я сняла с ног малышки Сюзи. |
The weapon was found on the ground by her feet? |
Оружие было найдено на полу у ее ног? |
And this was taken within 30 seconds of the gunshot, and here she is with the gun at her feet. |
И прошло всего полминуты с момента выстрела, и, смотрите, оружие прямо у ее ног. |
Soon her lies all of Greece at her feet! |
Скоро вся Греция ляжет у ее ног. |
I went outside to check on a noise and I forgot to wipe the dirt off my feet. |
Я вышла на улицу, чтобы проверить шум и забыла смыть грязь со своих ног. |
Stop behaving like the world is out to get you when it is so clearly dropping gifts at your feet. |
Ты перестаешь вести себя как будто мир отказался от тебя, когда так очевидно, что он оставляет подарки у твоих ног. |
I sat on a bench for two hours with $50,000 in a bag at my feet. |
Я просидел на скамейке два часа с 50 тысячами баксов в сумке у моих ног. |
Splendor, accolades, flowers at your feet. |
слава, почести, цветы у твоих ног. |
What, was this a whole empire based on putting your feet up? |
Что, целая империя основывалась на расположении твоих ног вверх? |
Here's your trophy, plus a whole bunch of foot locker key chains and one of these metal things they use to measure your feet. |
Вот ваш трофей, плюс целый букет стопы цепи ключ шкафчик и один из них металлические предметы они используют для оценки ваших ног. |
I've connected the steering wheel to my feet. |
Я управляю машиной с помощью ног. |
From there, I had the opportunity to go to South Africa, where I helped to put shoes on thousands of children's feet so they could attend school. |
Мне выдалась возможность побывать в Южной Африке, где я помогала надевать обувь на тысячи детских ног, чтобы они могли посещать школу. |
One song He had the world at his feet |
Одна песня... Мир был у его ног. |
No hands, no feet, no sneakers. |
Ни рук, ни ног, ни кроссов. |
He said that the only man good enough for you would scoop the stars out of the sky with his hat and lay them at your feet. |
И он сказал тебе, что твоей руки достоин лишь тот кто может сорвать звёзды с небес и выстелить их у твоих ног. |
I wasn't looking to, but she just sort of swept me off my feet. |
Да не собирался, но, знаешь, она меня прямо с ног свалила. |
He is digging trenches and laying wire, and he will scorch the earth under our feet. |
Он роет окопы, закладывает мины, он выбьет землю у нас из-под ног. |