Примеры в контексте "Feet - Ног"

Примеры: Feet - Ног
He's coping well with that and can feed himself using his feet, which is quite the party piece. Он неплохо справляется и может есть с помощью ног, тот ещё трюк для вечеринок.
The doctors saved his life, but his hands and feet had to be amputated. Врачи с трудом спасли ему жизнь, но кисти рук и стопы ног пришлось ампутировать.
Keep your weight on the balls of your feet. Расслабся. Перенеси свой вес на пальцы ног.
I may not be able to see my feet but I do know how they operate. Я, может, и не вижу своих ног, но ходить ими я умею.
I feel like the ground has just eroded under my feet. Такое чувство, что почва ушла у меня из-под ног.
The world which shook at my feet, Мир, который потряс у моих ног,
is this always to be my position, at His Majesty's feet? Это всегда будет моей позицией, у ног Его Величества?
And when that's done, you're going to make me an army, so I can have this city kneeling at my feet. А после этого ты создашь мне армию, чтобы этот город пал на колени у моих ног.
I took them off the feet of little Suzie. я сняла с ног малышки Сюзи.
The weapon was found on the ground by her feet? Оружие было найдено на полу у ее ног?
And this was taken within 30 seconds of the gunshot, and here she is with the gun at her feet. И прошло всего полминуты с момента выстрела, и, смотрите, оружие прямо у ее ног.
Soon her lies all of Greece at her feet! Скоро вся Греция ляжет у ее ног.
I went outside to check on a noise and I forgot to wipe the dirt off my feet. Я вышла на улицу, чтобы проверить шум и забыла смыть грязь со своих ног.
Stop behaving like the world is out to get you when it is so clearly dropping gifts at your feet. Ты перестаешь вести себя как будто мир отказался от тебя, когда так очевидно, что он оставляет подарки у твоих ног.
I sat on a bench for two hours with $50,000 in a bag at my feet. Я просидел на скамейке два часа с 50 тысячами баксов в сумке у моих ног.
Splendor, accolades, flowers at your feet. слава, почести, цветы у твоих ног.
What, was this a whole empire based on putting your feet up? Что, целая империя основывалась на расположении твоих ног вверх?
Here's your trophy, plus a whole bunch of foot locker key chains and one of these metal things they use to measure your feet. Вот ваш трофей, плюс целый букет стопы цепи ключ шкафчик и один из них металлические предметы они используют для оценки ваших ног.
I've connected the steering wheel to my feet. Я управляю машиной с помощью ног.
From there, I had the opportunity to go to South Africa, where I helped to put shoes on thousands of children's feet so they could attend school. Мне выдалась возможность побывать в Южной Африке, где я помогала надевать обувь на тысячи детских ног, чтобы они могли посещать школу.
One song He had the world at his feet Одна песня... Мир был у его ног.
No hands, no feet, no sneakers. Ни рук, ни ног, ни кроссов.
He said that the only man good enough for you would scoop the stars out of the sky with his hat and lay them at your feet. И он сказал тебе, что твоей руки достоин лишь тот кто может сорвать звёзды с небес и выстелить их у твоих ног.
I wasn't looking to, but she just sort of swept me off my feet. Да не собирался, но, знаешь, она меня прямо с ног свалила.
He is digging trenches and laying wire, and he will scorch the earth under our feet. Он роет окопы, закладывает мины, он выбьет землю у нас из-под ног.