Примеры в контексте "Feet - Ног"

Примеры: Feet - Ног
You're dead on your feet. Да ты же с ног валишься.
I thought you'd be knocked off your feet. Я думал, что тебя эта новость просто с ног свалит.
It seemed to be coming from right under our feet. Кажется, это доносится прямо у нас из-под ног.
Knocks everything over within 15 feet. Сшибает с ног на расстоянии 15 футов.
My feet have very hard soles. У меня очень толстые подошвы ног.
Often, there are ammonites at her feet. У её ног часто изображаются аммониты.
At his feet surrounded by typical Mediterranean vegetation and holly, a beautiful little lake. У ног его окружении типичной средиземноморской растительностью и Холли, красивые маленькие озера.
Nehalennia is almost always depicted with marine symbols and a large, benign-looking dog at her feet. Нехаленнию почти всегда изображают с морскими символами и большим смирным псом у её ног.
At their feet lies a sleeping child. У ног Венеры спит маленькая собачка.
Later numerous standards were replaced with one of the most convenient, usually fingers of hands and/or feet. Позднее многочисленные эталоны заменились на один наиболее удобный, обычно им становились пальцы рук и/или ног.
The ritual ends with members washing and drying each other's feet. Ритуал заканчивается омовением и вытиранием ног друг другу.
I can't see my own feet. Я не могу увидеть моих ног.
Until the next big thing sweeps you off your feet. До следующего чего-то большого, что собьет тебя с ног.
Here lies everything, the world I wanted at my feet. Передо мной лежит все. Мир, которого я желал, у моих ног.
You'll be soon at Dulcinea's feet. Скоро вы будете у ног Дульсинеи.
I promised you the world at your feet. Я обещал, что они будут у твоих ног.
I find the roses waking round my feet... И розы распускаются у моих ног.
Every man in Capua was at your feet. Каждый человек в Капуе был у твоих ног.
Here's your medicine, and the powder for your feet. Вот твое лекарство и пудра для ног.
As long as he isn't at my feet... Пока он не окажется у моих ног...
Once he's at my feet... А когда он будет у моих ног...
That's why I'm having these blonde girls at my feet. Вот почему эти блондинки у моих ног.
It's funny to be kneeling here at your feet talking about beer. Так странно: стою тут у ваших ног, на коленях и говорю о пиве.
If not for your perfect feet and good marriage... Если нет красивых ног, то нет и богатого мужа...
Keep your feet on the ground while I take him to the hospital wing. Не отрывайте ног от земли, пока я отведу его в больничное крыло.