Примеры в контексте "Feet - Ног"

Примеры: Feet - Ног
Sideshow Bob really fills his shoes with big ugly feet. [Кричит] - Но Дядя Боб носит туфли по размеру своих ужасных ног.
We could fatten them up with jam from your filthy feet. И кормить их соусом своих потных ног.
Remember that when you're looking through the scope of that rifle at the puddle of urine forming at my feet. Помни об этом, когда будешь держать винтовку на прицеле и увидишь лужицу у моих ног.
And every day, everywhere, our children spread their dreamsbeneath our feet. Ежедневно и повсюду мечтанья наших детей расстелены коврому ног наших.
But there is a lot of 'flu about and my nurses are run off their feet. Но сейчас гриппозников очень много и мои медсестры сбиваются с ног.
That I'll be swept off my feet by that insincere smile? Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой?
I expected to find this room with a theatreful of people at your feet. Я надеялся найти здесь толпы поклонников у ваших ног.
I can see you're all rushed off your feet as it is. Я смотрю, вы тут прямо с ног сбиваетесь.
He likes dancing and singing. Every of his feet he uses for play and fun all the way. Каждую из своих ног он использует для того, чтобы дурачиться и веселиться по полной.
The Seeing Eye dog should have a collar and a muzzle and to be adhered to an armchair at feet of the passenger which it accompanies. Собака-поводырь должна иметь ошейник и намордник и быть привязана к креслу у ног пассажира, которого она сопровождает.
Drums, fiddles, penny whistles, and a lot of feet - that isRiverdance. Барабаны, скрипки, флейты и игра ног - это ривердэнс.
If you do I will sweep you off your feet and carry you to my room. Если зделаешь это, я собью тебя с ног и отнесу в свою комнату.
I need only step out onto my balcony and all of Capua kneels at my feet. Просто зайдя на балкон Капуя стояла на коленях у моих ног.
Reporters were impressed by his overall performance in the match, especially by his desire, confidence, and ability with both feet. Журналисты были впечатлены его работоспособностью в игре, его желанием и уверенной игрой с обеих ног.
So I just passed out sitting there like that, and then when I woke up my zoris, they were gone, right off my feet. Ну я просто вырубилась как-то а затем проснулась, а тапочки исчезли прямо с моих ног.
He knocks him off the feet and blasts him away. Сбивает его с ног и отшвыривает.
How did you go from reciting Valyrian poetry to sawing off men's feet? my mother and father went to a wedding. И как же вы перешли от валирийской поэзии к ампутации ног? мои родители уехали на свадьбу.
So we gave them some more tasks to deal with, and what we did here is we turned the world under their feet. Мы добавили жукам ещё несколько задач: сделали так, чтобы земля ушла из-под ног.
The illustrated posture and footwork style is erect, front facing, with feet close together; similar to modern Kendo footwork but unlike that advocated by some 17th-century authors of the subsequent generation. Трактат содержит иллюстрированные позиции, определённый стиль расположения ног, фронтальная позиция, при которой ноги стоят близко друг к другу; это похоже на современную работу ног Кендо, несмотря на то, что это рассматривалось отдельными мыслителями 17 века, авторами книг следующего поколения.
And I snatched them Air Jordans off of his feet. Я с ног его Джордансы быстро срывал.
The physical abuse continued and he was beaten and whipped on the soles of his feet. Там его продолжали бить, в том числе нанося удары по подошвам ног.
I will not yield, to kiss the ground before young Malcolm's feet, and to be baited with the rabble's curse. Нет! Не сдамся я, чтобы у ног Малькольма Дорожный прах смиренно лобызать, Выслушивать проклятья буйной черни.
He sat at the feet of the master and learned well how to plan dumbly. Он сидел у ног мастера и внимательно заучивал, как создавать идиотские планы.
I feel as if I'm flying towards a secret sky without feet. Будто ступаю без ног по небесам обетованным.
This was all about 300 people sitting at the feet of this individual, and having me be the brush in their self-portrait. Здесь смысл был в трехстах зрителях, сидящих у ног героя передачи, и в том, что я делался кистью для его автопортрета.