As a result of this pressure, the motor system of arboreal primates has a disproportionate degree of somatotopic representation of the hands and feet, which is essential for grasping (Nambu, 2011; Pons et al., 1985; Gentilucci et al., 1988). |
В результате такого отбора возникло непропорциональное соматотропическое представительство рук и ног, которые были важны для хватания веток и передвижений по деревьям (Nambu, 2011; Pons et al., 1985; Gentilucci et al., 1988). |
The three balls at Bishop Nicholas' feet may symbolize the holy trinity, or the three bags of gold he is said to have thrown into the window of a poor man's home for his daughters' welfare. |
У ног Святого Николая лежат три шара, которые могут символизировать Пресвятую Троицу или три мешка с золотом, которые он по преданию подбросил трём дочерям обнищавшего жителя Миры, чтобы спасти их от бесчестья. |
This problem was demonstrated by a significant number of patients who underwent sympathectomy at the same level for hand sweating, but who then presented a reduction or elimination of feet sweating, in contrast to others who were not affected in this way. |
Эта проблема наблюдалась у многих пациентов, перенесших симпатэктомию в связи с потливостью рук, а затем продемонстрировавших уменьшение или полное отсутствие потливости ног, в отличие от других пациентов, к которым не применялось данное лечение. |
At the police station he was allegedly beaten severely, including with truncheons and chairs and to the soles of the feet, and had his head smashed against the walls and against an iron safe. |
Согласно утверждениям, в полицейском участке он был жестоко избит, в том числе дубинками и стульями; кроме того, его били по стопам ног, а также головой о стены и металлический сейф. |
Everything's fine and it's cool and the ointment's sweet For the fire in your head and feet |
Притираний моих мазок - снимет жар с головы и ног. |
I have ridden the rides... and they are good - the tilt-a-whirl and then that one that spins around when your back is up against the wall and then the floor falls out from underneath your feet. |
Я была во власти аттракционов... и они прекрасны... кружиться, а потом вертеться, когда твоя спина прижата к стене а потом земля уходит из-под ног. |
Get her on the dance floor, a little bit softer now, a little bit louder now, sweep her off her feet, we'll get married, we'll have a son named Elon. |
Вытащить ее на танец, теперь немного нежнее, немного громче, сбить ее с ног, мы поженимся у нас будет сын по имени Елон. |
But when they had their first child, the Sun, he became so jealous of their affections that he pushed them apart so that they were only able to touch by the palms of their hands and the soles of their feet. |
Но когда родился их сын, Солнце, он так ревновал к их любви, что разделил их так, ЧТО ОНИ МОГЛИ касаться лишь ладонями рук и подошвами ног. |
Before they'd had a chance to congratulate each other on discovering the atom, it ripped the rug out from under their feet and sent them spiralling into a bizarre and at times terrifying new world. |
ѕрежде, чем они успели поздравить друг друга с открытием атома, из под их ног была вырвана почва и их бросило по спирали в странный и ужасающий новый мир. |
Conceived of early on as a man encased in a diving suit, the Big Daddy was designed to have "that hulking metal feel of an underwater protector, so solid not even a shotgun blast could knock him off his feet." |
Персонаж первоначально задуман как человек, заключённый в водолазный костюм, чтобы он был «неповоротливым подводным защитником, настолько стойким, что даже выстрел из дробовика не смог бы сбить его с ног». |
Among the changes for Holy Thursday were the moving of the Mass from morning to evening, thus making room for a morning Chrism Mass, and the introduction into the evening Mass of the rite of the washing of feet. |
Среди изменений в Великий Четверг следует отметить перенесение мессы с утра на вечер, что освобождало утро для особой мессы освящения елея, совершавшейся епископом, и установление на вечерней мессе чина омовения ног. |
The commander of the army of the Lord said to Joshua, 'Remove the sandals from your feet, for the place where you stand is holy.' |
Вождь воинства Господня сказал Иисусу: сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, свято. |
But through a satellite link I was able to sit at my study at home with my dog curled up at my feet, a cup of tea in my hand, |
Но, благодаря спутниковому наведению, я смог контролировать процесс, сидя дома с чашкой чая в руках и с собакой, лежащей у моих ног. |
But through a satellite link I was able to sit at my study at home with my dog curled up at my feet, a cup of tea in my hand, and I could tell the pilot, "I want a sample right there." |
Но, благодаря спутниковому наведению, я смог контролировать процесс, сидя дома с чашкой чая в руках и с собакой, лежащей у моих ног. |
"if you can't feel your hands and you can't feel your feet, Put down your glass, it's time to eat." |
"Не чувствуешь рук, не чувствуешь ног, отставь-ка стакан и возьми пирожок" |
(e) The detainee is slung from a lighting fixture with his hands handcuffed over his head and a concrete block under his feet. The concrete block is then kicked away, so the detainee is left suspended and standing on tiptoe for approximately 30 hours; |
ё) руки заключенного в наручниках привязываются над головой к крюку от осветительной арматуры в потолке, затем бетонный блок, на котором он стоит, выбивается из-под ног, и заключенный, едва касаясь кончиками пальцев ног пола, оставляется в таком положении приблизительно на 30 часов; |
you, with your words like knives and swords and weapons that you use against me you have knocked me off my feet again got me feeling like I'm nothing you can take me down with just one single blow |
Твои слова, как ножи И мечи, и оружие, которое ты используешь против меня, Ты снова сбил меня с ног, |
This boy drives halfway across the country to sweep you off your feet and now he wants you to join him for some great adventure? |
Этот парень едет через пол-страны, чтобы увести у тебя землю из под ног, а сейчас он хочет, чтобы ты присоединилась к нему в его большом приключении? |
"Platform" means that part of the vehicle on which the driver places his feet, when seated in the normal driving position, in the case that the vehicles is not equipped with riding pedals or footrests for the driver |
2.10 "Подставка" означает часть транспортного средства, на которую водитель ставит ноги в сидячем положении при вождении в том случае, когда транспортное средство не имеет рабочих педалей или опоры для ног. |
From my big boy head to my big boy feet |
С головы до ног в него окунись |
P-Probably, probably just stuff it in by the feet. |
Запихай её где-нибудь у ног. |
Two down and rushed off their feet. |
Спешат сюда со всех ног. |
Feet to beak... so birdie-licious |
С ног до головы Крут и серьезен |