Ludmila, Ruslan is at your feet, |
Я здесь, у ног твоих, Людмила! |
He should not find you at my feet. |
Нельзя, чтобы он застал тебя у моих ног! |
I'm falling at your feet blinded by admiration! |
Я у ваших ног. Восхищение ослепило меня! |
I've got three pairs of socks on and I still can't feel my feet. |
Натянул три пары носков и все равно ног не чувствую. |
That I can't feel my hands or feet? |
Что я не чувствую рук и ног? |
You must be rushed off your feet, the pair of you. |
Вы двое с ног, наверное, валитесь. |
Just slip on a banana peel The world's at your feet |
Только поскользнись на банановой шкурке - и мир у твоих ног! |
Jaggu, touch his feet*. (receive his blessing) |
Джаггу, коснись ног и попроси благословения. |
And you, my friend, had the best feet I have ever witnessed. |
А таких ног, как у тебя, дружок, я в жизни не видел. |
But when I look down... it isn't my enemy lying at my feet. |
А я вдруг вижу, у моих ног лежит не враг. |
At the foot of the curtain, I could clearly see a pair of feet. |
На полу я отчетливо увидела следы ног. |
I want to ensure you go out the way you should go out... splendor, accolades, flowers at your feet. |
И обеспечить тебе достойный уход, которого ты заслуживаешь: слава, почести, цветы у твоих ног. |
But I... will massage your feet every day for a week with my hands. |
А я... буду делать тебе массаж ног 7 дней подряд, своими руками. |
First, to let go of life and finally to take a step without feet. |
В начале жизнь свою на волю отпустить, И обрести полет, и шаг без ног ступить. |
Joe, I'm dead on my feet. |
Джо, я с ног валюсь. |
at her feet was her footloose man |
У её ног был свободный мужчина. |
Guess how many feet I've got? |
Догадайтесь, сколько у меня ног? |
I don't care if he plays with his feet. |
Мне всё равно, даже если он играет Шуберта пальцами ног. |
the stepsisters cut off chunks of their feet to get into the slipper. |
сводные сестры обрезали себе куски от ног, чтобы надеть туфельку. |
For someone who cannot see his feet, you're very light on them! |
Для того, кто не видит своих ног, ты неплохо танцуешь! |
These wild, free-roaming animals, and their offspring, find themselves unable to live a natural life, can never take even a few steps or feel the earth beneath their feet. |
Эти дикие, свободно бродящие животные, и их потомство, окажитесь неспособный жить естественной жизнью, никогда не может делать даже несколько шагов или чувствуйте землю ниже их ног. |
You ever punch a man clean off his feet, Sergeant? |
Сбивал ли ты человека с ног одним ударом, сержант? |
This takes you home to your mother and father, your sisters, daffodils in spring, frost on the grass in winter, hunting dogs at your feet. |
Это приведет тебя домой, к отцу и матери, к твоим сестрам, к весенним нарциссам, изморози на траве, охотничьим собакам у твоих ног. |
I don't bowl because I can't wear shoes that have had too many feet in them. |
Я не играю в боулинг, потому что не могу ходить в обуви, в которой побывало столько ног. |
I met him when I was 19 swept me off my feet in his club we liked to laugh and drink good time, you know... but, we get drunk and I... |
Я встретила его, когда мне было 19. Сбил меня с ног в своем клубе. нам нравилось веселится и напиваться, проводить отлично время... |