Примеры в контексте "Feet - Ног"

Примеры: Feet - Ног
You know, a fast moving current can knock a grown man right off his feet. Вы знаете, быстрое течение может даже взрослого человека с ног сбить.
I'd rather die on my feet than live on my knees. Я лучше лишусь ног, чем стану жить стоя на коленях.
You will grovel at her feet for what you've done to this innocent soul. Ты будешь валяться у её ног за то, что ты сделал с этой невинной душой.
After the war, he should still lay by his feet. А после войны он обязан по прежнему лежать у его ног.
Yes, quietly sitting by your feet. Да, сидит у ваших ног.
This chair has another chair just for your feet! У этого кресла есть еще одно кресло специально для ног!
And at my feet was the great, still blue plate of the Pacific Ocean. А у моих ног было прекрасное неподвижное синее плато Тихого океана.
The world is at your feet, Michael. Мир у твоих ног, Микаэл.
You need only bow and serve beneath my feet. Ты всего лишь должна преклониться и служить у моих ног.
I don't trust anything that has hands for feet. От тех, у кого руки вместо ног, добра не жди.
It's all at your feet. Все это... у твоих ног...
So you have to imagine I have horns a tail and hooves instead of feet. Представьте, что у меня рога хвост и копыта вместо ног.
I read that improving your posture takes the stress off your feet. Нет, я читала статью, что правильная осанка помогает снять усталость с ног.
That also explains the rope around the feet and the neck trauma. Это также объясняет верёвку вокруг ног и травму шеи.
The world falls at her feet because she's an aristocrat. Весь мир расстилается у её ног, потому что она аристократка.
It very nearly knocked me off my feet. Это почти сбило меня с ног.
You had the world at your feet. Весь мир был у твоих ног.
If you get really close, you can still smell Frank's feet. Если наклониться поближе, можете все еще учуять запах ног Фрэнка.
The floor would shake under your feet. У тебя земля уйдёт из-под ног.
Except when you look closely, you can see the brown holdall at your feet. Вот только если присмотреться, то можно заметить коричневую сумку у ваших ног.
Autolochus' speech at the feet of the penitent thief. Речь Автолха у ног кающегося вора.
They start screaming, but I got this great shot of my feet flying over 42nd and 5th Avenue. Они начинают кричать, но я делаю великолепный снимок моих ног, парящих над 42-й и 5-й Авеню.
Moma wants you at her feet. Мамочка хочет видеть тебя у своих ног.
The lieutenant has... minor scratches on the soles of his feet. На подошвах ног лейтенанта есть мелкие царапины.
The services responsible were run off their feet searching for the malefactors. Соответствующие службы сбились с ног в поисках злодеев.