Английский - русский
Перевод слова Faced
Вариант перевода Сталкивается с

Примеры в контексте "Faced - Сталкивается с"

Примеры: Faced - Сталкивается с
A 2007 UNODC report noted that Pakistan also faced challenges of organized crime, including trafficking of human beings. В докладе УНПООН за 2007 год отмечалось, что Пакистан также сталкивается с проблемой организованной преступности, включая торговлю людьми109.
Despite significant achievements, the SHC programme still faced some major constraints. Несмотря на значительные достижения, программа помощи ОНЛ по-прежнему сталкивается с рядом серьезных трудностей.
In spite of the initial encouraging progress, the Commission still faced daunting challenges. Несмотря на первоначальные обнадеживающие успехи, Комиссия все еще сталкивается с серьезными проблемами.
It has faced unprecedented challenges in recent years. В последние годы он сталкивается с беспрецедентными вызовами.
"I know that your people have faced great difficulties in the past several years. «Я знаю, что в течение последних нескольких лет Ваш народ сталкивается с огромными трудностями.
Despite the considerable efforts made by her Government in the area of sustainable development, the country still faced enormous environmental challenges. Несмотря на значительные усилия, предпринимаемые ее правительством в области устойчивого развития, страна по-прежнему сталкивается с серьезными экологическими проблемами.
Like other democracies, his country faced challenges in implementation, and therefore had requested assistance with capacity-building. Как и другие демократии, его страна сталкивается с вызовами в ее реализации, и поэтому обращается с просьбой об оказании содействия в создании потенциала.
In recent times UNRWA had faced exceptionally serious problems resulting from insufficient financial resources. В настоящее время БАПОР сталкивается с исключительно серьезными проблемами, обусловленными нехваткой финансовых средств.
The Biological Weapons Convention is another cornerstone of the multilateral disarmament system but it has faced serious challenges in the last 12 months. Еще одним краеугольным камнем системы многостороннего разоружения является Конвенция о биологическом оружии, но на протяжении последних двенадцати месяцев она сталкивается с серьезными вызовами.
As one of the ugliest phenomena of our time, terrorism is no new concept: mankind has faced it from time immemorial. Терроризм как одно из самых уродливых явлений нашего времени, понятие не новое, человечество сталкивается с ним с незапамятных времен.
Ms. Simms observed that Singapore faced a basic ideological challenge in the recognition of human rights. Г-жа Симмс отмечает, что на пути признания прав человека Сингапур сталкивается с глубокой мировоззренческой проблемой.
As a least developed country, Cambodia still faced challenges in the areas of poverty and reform. Камбоджа, будучи одной из наименее развитых стран, по-прежнему сталкивается с проблемами нищеты и с трудностями в процессе реформ.
Different studies show that roughly one quarter of all immigrants have faced discrimination in the housing market. Различные исследования показывают, что примерно одна четверть всех иммигрантов сталкивается с дискриминацией на рынке жилья.
It is no secret that the continent has faced devastating conflicts over the past 20 years. Ни для кого не секрет, что на протяжении последних 20 лет наш континент сталкивается с разрушительными конфликтами.
It was pointed out that Africa faced widespread instability and the political situations in many parts of the continent remained volatile. Было отмечено, что Африка сталкивается с повсеместными проявлениями нестабильности и что политическое положение во многих районах континента остается неустойчивым.
As the largest developing country with a vast territory, China faced great risks of transboundary harm from hazardous activities. Будучи крупнейшей развивающейся страной, обладающей обширной территорией, Китай сталкивается с серьезными рисками трансграничного вреда от опасных видов деятельности.
The people of India have faced the scourge of cross-border terrorism for well over two decades. Народ Индии сталкивается с бедствием трансграничного терроризма вот уже более двух десятилетий.
At the same time, Togo faced difficulties caused by the heavy transit traffic. В то же время Того сталкивается с трудностями, вызванными значительным объемом транзитных перевозок.
In these markets, they faced competition from other developing countries that often enjoyed preferential duty-free treatment. На этих рынках Шри-Ланка сталкивается с конкуренцией со стороны других развивающихся стран, зачастую пользующихся преференционным налоговым режимом.
UNMIBH has faced constant difficulties in the recruitment of minority police officers. МООНБГ постоянно сталкивается с трудностями в наборе сотрудников полиции из числа представителей меньшинств.
Bosnia and Herzegovina has faced this problem year after year. Босния и Герцеговина сталкивается с этой проблемой из года в год.
However, major development challenges are still faced in the Pacific region. Вместе с тем регион Тихого Океана по-прежнему сталкивается с серьезными вызовами в области развития.
On the other hand, UNMIT has also faced a number of obstacles and challenges. С другой стороны, ИМООНТ сама сталкивается с рядом препятствий и проблем.
However, it faced innumerable difficulties and financial constraints arising from both internal factors and the regional and international economic situation. Однако он сталкивается с множеством трудностей и финансовых проблем, обусловленных как внутренними факторами, так и региональной и международной экономической ситуацией.
Bhutan still faced resource constraints in financing its development expenditure and required the continued support of the international community. Тем не менее Бутан сталкивается с трудностями в области финансирования развития и нуждается в помощи со стороны международного сообщества.