Английский - русский
Перевод слова Face
Вариант перевода Личико

Примеры в контексте "Face - Личико"

Примеры: Face - Личико
Next thing I know, I'm looking up at your pretty face. Man: Who was on scene as the body was found by the Carabinieri. А следующее, что я вижу, это твое миленькое личико... который был на месте происшествия... тело было найдено итальянской полицией.
Where else would we use your sweet looking face and nice body? Где ещё нам пригодится твоё сладкое личико и красивое тело?
What brings such a pretty face down to this dump? Что привело такое милое личико в эту дыру?
I'm looking up at your pretty face, Guessing I must be in heaven. Я смотрю на твое личико, думая, что я в раю.
Let's make your pretty face a little uglier Сделаем твоё милое личико немного уродливее.
You should have a place that would set off that fine body of yours... yellow hair and pale face. У тебя должно быть место где бы ты могла возложить свое прекрасное тело... золотистые волосы и белое личико.
I might be tempted to rearrange your face somewhat Я могу не устоять перед искушением перекроить ваше личико
So we won't see your sweet little face for ten more years? И мы не увидим твое милое личико следующие десять лет?
And you, I'm lookin' forward to crushing that little adorable baby face of yours. А ты, я жду не дождусь, когда разобью это кукольное личико.
How could you forget a face like that? Разве вы могли забыть такое личико?
How could I forget such a beautiful face? Как я мог забыть такое прелестное личико.
I'd love to take that handsome face of yours and have you co-star with me in my next picture. Я бы с удовольствием взяла бы ваше красивое личико и сделала бы моим партнером в моем следующем фильме.
I wouldn't want to get exhaust on that pretty face. Просто мне бы не хотелось портить твоё личико.
How does this nice face get a detective to take an early pension? Как это милое личико смогло отправить детектива на раннюю пенсию?
Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. Ну, мы были дома независимыми, с тех пор как это милое личико приняло крещение.
If you were a puppy and you saw that face, you would be compelled to lick it. Милое маленькое сладенькое личико. вы были бы просто вынуждены его облизать.
Frightened he's going to ruin his pretty face? Испугалась, что ему подпортят смазливое личико?
Why don't you shut your fat little monkey face and hold the bag? Почему бы тебе не заткнуть своё жирное маленькое обезьянье личико и не таскать багаж?
Well, I was just thinking about what it would be like if I couldn't see your face every day... Просто представила, как было бы, если бы я не видела твое личико каждый день... и расстроилась.
Seriously, look at this face. Серьёзно, взгляни на это личико!
You're not just a pretty face, are you? У вас не только красивое личико, правда?
And why would you want to put this exquisite face behind a mask? И незачем прятать такою личико под маской.
She needed the money. I needed a pretty face to sell the story. Ей нужны были деньги, а мне нужно было красивое личико, чтобы скормить эту историю.
"I miss kissing your face." "Хочу поцеловать твое личико".
When you were little, and you'd do something awful, I would just look at your tear-stained face and I'd melt. Когда ты была маленькая и делала что-то отвратительное, я просто смотрел в твое заплаканное личико и таял.