Next thing I know, I'm looking up at your pretty face. Man: Who was on scene as the body was found by the Carabinieri. |
А следующее, что я вижу, это твое миленькое личико... который был на месте происшествия... тело было найдено итальянской полицией. |
Where else would we use your sweet looking face and nice body? |
Где ещё нам пригодится твоё сладкое личико и красивое тело? |
What brings such a pretty face down to this dump? |
Что привело такое милое личико в эту дыру? |
I'm looking up at your pretty face, Guessing I must be in heaven. |
Я смотрю на твое личико, думая, что я в раю. |
Let's make your pretty face a little uglier |
Сделаем твоё милое личико немного уродливее. |
You should have a place that would set off that fine body of yours... yellow hair and pale face. |
У тебя должно быть место где бы ты могла возложить свое прекрасное тело... золотистые волосы и белое личико. |
I might be tempted to rearrange your face somewhat |
Я могу не устоять перед искушением перекроить ваше личико |
So we won't see your sweet little face for ten more years? |
И мы не увидим твое милое личико следующие десять лет? |
And you, I'm lookin' forward to crushing that little adorable baby face of yours. |
А ты, я жду не дождусь, когда разобью это кукольное личико. |
How could you forget a face like that? |
Разве вы могли забыть такое личико? |
How could I forget such a beautiful face? |
Как я мог забыть такое прелестное личико. |
I'd love to take that handsome face of yours and have you co-star with me in my next picture. |
Я бы с удовольствием взяла бы ваше красивое личико и сделала бы моим партнером в моем следующем фильме. |
I wouldn't want to get exhaust on that pretty face. |
Просто мне бы не хотелось портить твоё личико. |
How does this nice face get a detective to take an early pension? |
Как это милое личико смогло отправить детектива на раннюю пенсию? |
Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. |
Ну, мы были дома независимыми, с тех пор как это милое личико приняло крещение. |
If you were a puppy and you saw that face, you would be compelled to lick it. |
Милое маленькое сладенькое личико. вы были бы просто вынуждены его облизать. |
Frightened he's going to ruin his pretty face? |
Испугалась, что ему подпортят смазливое личико? |
Why don't you shut your fat little monkey face and hold the bag? |
Почему бы тебе не заткнуть своё жирное маленькое обезьянье личико и не таскать багаж? |
Well, I was just thinking about what it would be like if I couldn't see your face every day... |
Просто представила, как было бы, если бы я не видела твое личико каждый день... и расстроилась. |
Seriously, look at this face. |
Серьёзно, взгляни на это личико! |
You're not just a pretty face, are you? |
У вас не только красивое личико, правда? |
And why would you want to put this exquisite face behind a mask? |
И незачем прятать такою личико под маской. |
She needed the money. I needed a pretty face to sell the story. |
Ей нужны были деньги, а мне нужно было красивое личико, чтобы скормить эту историю. |
"I miss kissing your face." |
"Хочу поцеловать твое личико". |
When you were little, and you'd do something awful, I would just look at your tear-stained face and I'd melt. |
Когда ты была маленькая и делала что-то отвратительное, я просто смотрел в твое заплаканное личико и таял. |