| Next thing I know, I'm looking up at your pretty face. Man: Who was on scene as the body was found by the Carabinieri. | А следующее, что я вижу, это твое миленькое личико... который был на месте происшествия... тело было найдено итальянской полицией. |
| Where else would we use your sweet looking face and nice body? | Где ещё нам пригодится твоё сладкое личико и красивое тело? |
| What brings such a pretty face down to this dump? | Что привело такое милое личико в эту дыру? |
| I'm looking up at your pretty face, Guessing I must be in heaven. | Я смотрю на твое личико, думая, что я в раю. |
| Let's make your pretty face a little uglier | Сделаем твоё милое личико немного уродливее. |
| You should have a place that would set off that fine body of yours... yellow hair and pale face. | У тебя должно быть место где бы ты могла возложить свое прекрасное тело... золотистые волосы и белое личико. |
| I might be tempted to rearrange your face somewhat | Я могу не устоять перед искушением перекроить ваше личико |
| So we won't see your sweet little face for ten more years? | И мы не увидим твое милое личико следующие десять лет? |
| And you, I'm lookin' forward to crushing that little adorable baby face of yours. | А ты, я жду не дождусь, когда разобью это кукольное личико. |
| How could you forget a face like that? | Разве вы могли забыть такое личико? |
| How could I forget such a beautiful face? | Как я мог забыть такое прелестное личико. |
| I'd love to take that handsome face of yours and have you co-star with me in my next picture. | Я бы с удовольствием взяла бы ваше красивое личико и сделала бы моим партнером в моем следующем фильме. |
| I wouldn't want to get exhaust on that pretty face. | Просто мне бы не хотелось портить твоё личико. |
| How does this nice face get a detective to take an early pension? | Как это милое личико смогло отправить детектива на раннюю пенсию? |
| Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. | Ну, мы были дома независимыми, с тех пор как это милое личико приняло крещение. |
| If you were a puppy and you saw that face, you would be compelled to lick it. | Милое маленькое сладенькое личико. вы были бы просто вынуждены его облизать. |
| Frightened he's going to ruin his pretty face? | Испугалась, что ему подпортят смазливое личико? |
| Why don't you shut your fat little monkey face and hold the bag? | Почему бы тебе не заткнуть своё жирное маленькое обезьянье личико и не таскать багаж? |
| Well, I was just thinking about what it would be like if I couldn't see your face every day... | Просто представила, как было бы, если бы я не видела твое личико каждый день... и расстроилась. |
| Seriously, look at this face. | Серьёзно, взгляни на это личико! |
| You're not just a pretty face, are you? | У вас не только красивое личико, правда? |
| And why would you want to put this exquisite face behind a mask? | И незачем прятать такою личико под маской. |
| She needed the money. I needed a pretty face to sell the story. | Ей нужны были деньги, а мне нужно было красивое личико, чтобы скормить эту историю. |
| "I miss kissing your face." | "Хочу поцеловать твое личико". |
| When you were little, and you'd do something awful, I would just look at your tear-stained face and I'd melt. | Когда ты была маленькая и делала что-то отвратительное, я просто смотрел в твое заплаканное личико и таял. |