| Let's see how long you can keep... that pretty little face of yours. | Посмотрим, как долго у тебя продержится Это твое красивое личико. |
| So you'd better keep your pretty face hidden from now on. | Поэтому с этих пор тебе лучше прятать своё милое личико. |
| She used to have such a pretty face. | Личико, но у неё всё ещё красивое тело. |
| Got to keep that pretty face moist. | Нужно сохранять это милое личико влажным. |
| I can't even imagine it - looking at her face for the first time. | Я даже не могу представить, как увижу ее личико в первый раз. |
| I never forget a pretty face. | Я никогда не забуду это милое личико. |
| His little face just lights up with joy. | Его маленькое личико просто светится от счастья. |
| You should know my sister's just a pretty face. | Тебе ли не знать, что моя сестра это всего лишь красивое личико. |
| I'm not just a pretty face, Mr. Vardhaan. | Не стоит считать, что у меня только красивое личико, мистер Вардхан. |
| Come on now, I bet you like my face. | Давай же, могу поспорить, тебе нравится моё личико. |
| I'd know that face anywhere. | Да. Я это личико везде узнаю. |
| Doll face, Sam said you'd be passing through town. | Кукольное личико, Сэм сказал, что ты будешь проездом в этом городе. |
| Or just stand there with that look on your face. | Или просто оставайтесь здесь, чтобы я могу видеть ваше личико. |
| Was more than just a pretty face. | Это больше чем просто милое личико. |
| Looks like someone's more than just a brownish face. | Похоже, кто-то у нас не просто смуглое личико. |
| Show me your face, and I'll cure all your ills. | Покажи свое личико, я тебя вылечу от всех болячек. |
| You're built well, got a pretty face, nice manners. | У Вас отличная фигура, симпатичное личико, манеры. |
| Since she was seven years old, I've watched that clever, funny face grow. | С тех пор, как ей было семь лет, я наблюдал, как взрослеет это умное весёлое личико. |
| We need that pretty face for the buyers. | Нам понадобится это милое личико для покупателей. |
| Rise, and let me look at your ridiculous face. | Поднимись с колен, дай рассмотреть твоё смешное личико. |
| I just could eat this little face. | Я могла бы съесть это личико. |
| Marge, when I'm onstage, I can only sing those love songs by picturing your beautiful face. | Мардж, когда я на сцене, я могу петь эти любовные серенады, только представляя твое милое личико. |
| I can only assume you need a license to have a face that beautiful. | Я могу только предположить, что вам нужны права на это прекрасное личико. |
| Besides, it does me good to see a pretty face around the place. | К тому же, ее симпатичное личико разбавляет здешнюю серость. |
| A sweet little face and such beautiful eyes. | Милое личико, и такие прекрасные глаза. |