| You should have seen her face. | Вам надо было видеть её личико. |
| Let me see your pretty face. | Дай взглянуть на твоё милое личико. |
| A man sees a pretty face, he wants her. | Мужчина видит красивое личико, и уже во власти желания. |
| That should be your pretty face. | Это должно быть твое милое личико. |
| Well, just wait to play with your beautiful face. | А мне так хотелось увидеть твоё мило личико вновь. |
| Couldn't bear it if her pretty face, say... fell off. | Ты бы не смог пережить, если бы ее прекрасное личико, скажем... Отвалилось. |
| And something about her having a pretty face and he was distracted by that. | А ещё про милое личико и как его это отвлекло. |
| His little homely face would've just dropped. | Его маленькое невзрачное личико должно быть стекло вниз. |
| Such a sweet young face and yet so wicked. | Такое сладкое личико и все же такое злое. |
| The angel face you have, dude. | У тебя личико ангела, чувак. |
| It's his pretty face that saved him. | Это его красивое личико спасло его. |
| That good hair and that handsome face... it's a little off-putting. | Эти хорошие волосы и это прекрасное личико... это немного сбивает с толку. |
| Otherwise you're just another pretty face. | Иначе, ты просто еще одно симпатичсное личико. |
| Is good I didn't spoil his face. | Хорошо, что я не подпортил личико этому красавчику. |
| I probably will love you, after I see your little face. | Я вероятно полюблю тебя, после того, как увижу твое маленькое личико. |
| It takes more than a pretty face to disarm me. | Нужно больше чем милое личико, чтобы обезвредить меня. |
| You deserve someone who wants to look in your beautiful face, ladies. | Вы достойны того, кто захочет смотреть на ваше личико, леди . |
| Lester "baby face" nelson. | Лестер "детское личико" Нельсон. |
| Baby face nelson, pretty boy floyd, harry pierpont. | Нельсон Детское Личико, Красавчик Флойд, Гарри Пирпойнт. |
| Well, I salsa... your face. | Ну, а у тебя остренькое... личико. |
| See, not just a pretty face. | Смотрите-ка, не просто милое личико. |
| Meghan was more than just a pretty face. | Меган действительно была больше, чем красивое личико. |
| Seems your daughter is not just a pretty face, Rodor. | Похоже, у твоей дочери есть не только смазливое личико, Родор. |
| A pretty face comes along, and everything goes out the window. | Появляется хорошенькое личико - и всё летит под откос. |
| Especially when their face looks like yours. | Особенно, когда у них такое личико, как твоё |