Английский - русский
Перевод слова Extend
Вариант перевода Расширения

Примеры в контексте "Extend - Расширения"

Примеры: Extend - Расширения
Revitalize and extend education, technical training and health-care services; активизации и расширения услуг в области образования, технической подготовки и здравоохранения;
The Union has taken a number of initiatives to extend the anti-terrorist coalition and to make it effective. Союз предпринял ряд инициатив в целях расширения и повышения эффективности антитеррористической коалиции.
Concerning young people's involvement in political processes and civil society, one option to be considered is to extend their voting rights. Что касается участия молодых людей в политических процессах и жизни гражданского общества, то здесь следует рассмотреть возможности расширения их избирательных прав.
This regulation is now being amended to strengthen its prescriptions and to extend its scope to all categories of vehicles. В настоящее время в эти Правила вносятся поправки с целью доработки их предписаний и расширения области их применения на транспортные средства всех категорий.
In consequence, there is little opportunity to develop and organize new activities, to extend and innovate the curriculum, or to participate in training. Поэтому имеется мало возможностей для разработки и организации новых мероприятий, расширения и обновления учебной программы или участия в подготовке.
The first two options cover the possibility of amending the Conventions in order to extend their scope to SEA. Первые два варианта охватывают возможность внесения поправок в конвенции с целью расширения сферы охвата СЭО.
The Chairperson noted that in "developmental racism" development could serve to expand or extend racist practices. Председатель отметил, что при "эволюционном расизме" процесс развития может служить цели усиления или расширения расистской практики.
More intensive use of international accounting firms was made to extend the coverage of audits. В целях расширения масштабов ревизий более широко использовались международные бухгалтерские фирмы.
Obviously, if there are significant problems regarding the scope of existing standards, then in principle finding a means to extend their scope is desirable. Если охват действующих стандартов вызывает серьезные проблемы, то в принципе желательно найти способ расширения этого охвата.
Accordingly, programmes have been initiated to extend health-care coverage as widely as possible throughout the country. В этой связи подготовлены программы для максимального расширения охвата населения медицинским обслуживанием на всей территории страны.
Argentina is working with other members of the United Nations to improve and extend the legal protection stemming from the 1994 Convention. Аргентина работает с другими членами Организации Объединенных Наций для улучшения и расширения правовой защиты на основе Конвенции 1994 года.
The Operation also continued to maintain a microwave corridor to extend connectivity to UNMIL, resulting in efficiency and substantial savings for that mission. Кроме того, Операция по-прежнему сохранила микроволновый коридор для расширения связи с МООНЛ, обеспечив последней эффективность и значительную экономию средств.
The crisis has made it necessary to strengthen and extend measures to prevent lay-offs in the event of temporary economic difficulties. Кризис потребовал укрепления и расширения сферы применения мер, призванных не допустить увольнений в случае возникновения временных экономических трудностей.
I can't extend our credit line any further. Не могу одобрить дальнейшего расширения кредитной линии.
Finally, we will work to extend the benefits of space to all humanity by enhancing collaborative efforts to collect and share space-derived information. Наконец, мы будем работать над распространением выгод космоса на все человечество путем расширения кооперационных усилий по сбору и распространению информации, полученной за счет космоса.
It should address the need to strengthen the Treaty and extend its scope. На ней следует рассмотреть необходимость укрепления Договора и расширения сферы его применения.
This may result in "extra reserves," which commercial banks cannot use to extend their credit lines. Это может привести к «дополнительным резервам», которые коммерческие банки не могут использовать для расширения свох кредитных линий.
So the European Union can take full advantage of the ECE multilateral framework to extend its best practices. Таким образом, Европейский союз может в полной степени задействовать многосторонний механизм ЕЭК для расширения масштабов использования своей наилучшей практики.
In order to extend this participation further, the Department will create and maintain a roster of candidates, including United Nations Volunteers. В целях дальнейшего расширения такого участия Департамент составит и будет вести список кандидатов, включая добровольцев Организации Объединенных Наций.
To complement and extend those activities, further projects are under development in various drug control areas. Для поддержания и расширения масштабов этих мероприятий разрабатываются новые проекты в различных областях контроля над наркотиками.
Additional radio transmitters, which are already in the Mission area, will be installed to extend the station's reach throughout the country. Для расширения сферы охвата страны радиовещанием будут установлены дополнительные радиопередающие устройства, которые уже находятся в районе ответственности Миссии.
To enhance the provision of medical care, Member States providing medical support to the International Security Assistance Force would be requested to extend medical treatment to UNAMA staff. Для расширения предоставления медицинской помощи государствам-членам, оказывающим медицинскую поддержку Международным силам содействия безопасности, будет предложено обеспечить медицинское обслуживание сотрудников МООНСА.
Not only has it occupied these areas, but it also continues to fight to extend its invasion. Эфиопия не только оккупировала эти районы, но и продолжает боевые действия в целях расширения масштабов своего вторжения.
In this respect, Japan welcomes the current efforts to amend the Convention on Physical Protection of Nuclear Material to extend its scope. В этой связи Япония приветствует нынешние усилия по внесению поправки в Конвенцию о физической защите ядерного материала в целях расширения сферы ее охвата.
This arrangement is, of course, not perfect and additional provisions will be needed to extend its scope and range. Это соглашение не идеально; потребуются дополнения в целях расширения сферы его действия и рамок.