| Towards this end, Indonesia will continue to extend its cooperation and support. | Для этого Индонезия будет продолжать развивать свое сотрудничество и оказывать поддержку. |
| The Council may wish to call on Member States to extend their support to this undertaking. | Совет, возможно, пожелает обратиться к государствам-членам с призывом оказывать более широкую поддержку этим усилиям. |
| In that regard, we stand ready to lend our assistance and to extend our continued commitment to improving human rights globally. | В этой связи мы готовы оказывать помощь и сохранять приверженность улучшению ситуации в области прав человека в глобальных масштабах. |
| The Government of Nepal expresses its willingness to further extend support to the Centre in every possible way within its limited resources. | Правительство Непала выражает готовность оказывать центру дальнейшую поддержку всеми возможными средствами в рамках его ограниченных ресурсов. |
| The international community should extend its full assistance and cooperation to the Agency to enable it to carry out its mandate successfully. | Международному сообществу следует в полной мере сотрудничать и оказывать помощь БАПОР в обеспечении успешного выполнения им своего мандата. |
| Council urges the Libyan parties to extend the necessary cooperation to the Committee. | Совет настоятельно призывает стороны в Ливии оказывать Комитету необходимую помощь. |
| Bhutan called on the international community to continue to extend support and assistance to the Lao People's Democratic Republic in the implementation of the recommendations. | Бутан призвал международное сообщество продолжать оказывать поддержку и помощь Лаосской Народно-Демократической Республике в деле осуществления рекомендаций. |
| While the GM reported that it intends to extend further support in the forthcoming biennium it did not specify possible beneficiaries of such support. | Хотя ГМ сообщил о своих намерениях продолжать оказывать поддержку в предстоящий двухлетний период, он не указал возможных получателей такой поддержки. |
| It also continued to extend support to the local press and national regulatory organs in the areas of capacity-building and institutional strengthening. | Оно продолжало также оказывать поддержку местной прессе и национальным регулирующим органам в области укрепления потенциала и институтов. |
| India encouraged the international community to extend capacity building and technical assistance to Ethiopia. | Индия призвала международное сообщество оказывать Эфиопии содействие в наращивании потенциала, а также техническую помощь. |
| Developed countries must extend support while developing countries strive to protect and enhance their environment and its biodiversity. | В то время как развивающиеся страны стремятся защитить и улучшить свою окружающую среду и биоразнообразие, развитые страны должны оказывать им поддержку. |
| Japan will extend every possible support to make the Congress a success. | Для обеспечения его успеха Япония будет оказывать его проведению всяческую поддержку. |
| I would like to assure you of my delegation's readiness to extend its support to you in guiding the work of the Committee. | Я хотела бы заверить Вас в готовности нашей делегации оказывать Вам поддержку в руководстве работой Комитета. |
| The TIRExB members were invited to extend their support to Mr. R. Nowak and to the TIR secretariat during this transition period. | Членов ИСМДП просили оказывать поддержку г-ну Новаку и секретариату МДП в течение этого переходного периода. |
| During the reporting period the Commission has continued to extend technical assistance to the Lebanese authorities in the 14 cases. | В течение отчетного периода Комиссия продолжала оказывать техническую помощь ливанским властям в отношении 14 дел. |
| It has also begun to extend assistance to communities in response to project proposals that they have so far received. | Он также начал оказывать помощь общинам в реализации полученных ими на сегодняшний день проектных предложений. |
| Consequently, we should, as the international community, unconditionally extend our support to the Court. | Соответственно, мы, как международное сообщество, должны оказывать безоговорочную поддержку Суду. |
| Lastly, the delegation of Nepal hoped that the international community would extend valuable technical support and cooperation and stressed the urgent need for concerted action. | В заключение делегация Непала выражает надежду на то, что международное сообщество будет оказывать ценную техническую поддержку и действовать в духе сотрудничества, и подчеркивает настоятельную необходимость осуществления целенаправленных действий. |
| At this difficult time, we are prepared to extend our uncompensated support to the Afghan people. | Мы готовы оказывать афганскому народу в трудный для него период и безвозмездную поддержку. |
| We will extend all possible support to you and the other members of the Bureau in the discharge of your responsibilities. | Мы будем оказывать Вам и остальным членам Бюро любую возможную поддержку в исполнении Вами ваших обязанностей. |
| The State can not extend sufficient aid to them to alleviate their problems. | Государство не может оказывать им достаточную помощь для смягчения остроты их проблем. |
| Myanmar said that the international community should extend its sincere support for the advancement of fundamental rights to all citizens of Bangladesh. | Мьянма заявила, что международному сообществу следует оказывать искреннюю поддержку поощрению основных прав всех граждан Бангладеш. |
| Viet Nam called on the international community to extend further support to the cause of national development and human rights being undertaken by the Cuban people. | Вьетнам призвал международное сообщество оказывать дальнейшую поддержку делу национального развития и прав человека, которая оказывается кубинским народом. |
| In the Americas, UNICEF continued to support special efforts to extend registration to indigenous populations. | В странах Америки ЮНИСЕФ продолжает оказывать поддержку специальным усилиям по распространению процесса регистрации на коренное население. |
| My delegation will extend every possible support during your tenure. | Моя делегация будет оказывать вам всяческую поддержку в ходе вашего мандата. |