Английский - русский
Перевод слова Extend
Вариант перевода Оказывать

Примеры в контексте "Extend - Оказывать"

Примеры: Extend - Оказывать
Canada will continue to extend its direct support through the practical expertise and technical assistance it has sponsored throughout the years. Канада и впредь будет оказывать прямую поддержку, делясь своим практическим опытом и оказывая техническое содействие, которое она осуществляла на протяжении нескольких лет.
Thus far, WHO has not had the opportunity to extend assistance to SADC. До сих пор у ВОЗ не было возможности оказывать помощь непосредственно САДК.
We therefore hope that the international community will continue to extend much needed resources to the UNDCP. Поэтому мы выражаем надежду, что международное сообщество будет и далее оказывать ПКНСООН столь необходимую помощь в ресурсах.
Bangladesh will extend all support and cooperation to the efforts of the United Nations in strengthening the coordination of humanitarian emergency assistance. Бангладеш будет оказывать необходимую помощь и поддержку усилиям Организации Объединенных Наций в деле укрепления координации механизмов по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи.
The United Nations should extend its fullest cooperation to these regional trends and initiatives. Организация Объединенных Наций должна оказывать самое полное сотрудничество в рамках этих региональных тенденций и инициатив.
The Conference called upon all States and international organizations to extend all possible humanitarian assistance to the civilian population of Afghanistan and Afghan refugees. Конференция призвала все государства и международные организации оказывать всю возможную гуманитарную помощь гражданскому населению Афганистана и афганским беженцам.
In this spirit, Japan continues to extend assistance to the parties concerned. В этом духе Япония продолжает оказывать помощь заинтересованным сторонам.
Pakistan has consistently adhered to and shall continue to extend its fullest support to the Agency's safeguards. Пакистан последовательно соблюдает гарантии Агентства и будет и впредь оказывать им максимальную поддержку.
We will also continue to extend technical assistance on a bilateral basis. Мы будем также продолжать оказывать техническую помощь на двусторонней основе.
The International Telecommunications Union (ITU) continued to extend assistance to the least developed countries. Международный союз электросвязи (МСЭ) продолжал оказывать помощь наименее развитым странам.
The Governments of Morocco and Algeria continued to extend their support in accommodating the increased number of MINURSO staff. Правительства Марокко и Алжира продолжали оказывать поддержку в размещении возросшего числа сотрудников МООНРЗС.
The Government undertakes to extend whatever cooperation the mission requires for the performance of its functions. Правительство обязуется оказывать Миссии любую помощь, которая может ей потребоваться для выполнения ее функций.
With a view to strengthening cooperation in carrying out joint activities, the Programme shall, when necessary, extend appropriate support by providing expert and technical assistance. В целях укрепления сотрудничества в осуществлении совместной деятельности МПКНСООН при необходимости будет оказывать соответствующую поддержку путем предоставления экспертной и технической помощи.
Japan will continue to extend assistance in support of its activities. Япония будет и впредь оказывать поддержку деятельности этого Центра.
The Government of Japan, for its part, is determined to extend as much support and cooperation as possible to the peace process. Правительство Японии, со своей стороны, преисполнено решимости оказывать мирному процессу максимальную поддержку и сотрудничать в этом направлении.
The Group decided to extend its assistance to non-governmental organizations that are involved in projects dealing with practical disarmament measures. Группа постановила оказывать помощь неправительственным организациям, занимающимся осуществлением проектов по принятию практических мер в области разоружения.
We urge the Government of the Sudan to remain engaged and extend its full cooperation to humanitarian agencies. Мы настоятельно призываем правительство Судана не ослаблять своих усилий и оказывать всяческое содействие гуманитарным учреждениям.
We call on all of these countries to extend all necessary assistance to the Tribunal. Мы призываем все эти страны оказывать всю необходимую помощь Трибуналу.
The terms of reference of the Department of Economic and Social Affairs make it uniquely well suited to extend advisory services of this type. Сфера компетенции Департамента по экономическим и социальным вопросам предоставляет Департаменту уникальную возможность оказывать консультационные услуги подобного типа.
They will also be able to extend consistent support to African countries actively involved in peacekeeping operations. Им также предстоит оказывать последовательную поддержку африканским странам, которые принимают активное участие в операциях по поддержанию мира.
We urge them to extend their full cooperation to UNMEE in the implementation of its mandate and to exercise every restraint. Мы настоятельно призываем стороны оказывать всестороннее содействие МООНЭЭ в осуществлении ее мандата и проявлять сдержанность.
Pakistan will continue to extend its fullest cooperation to the Afghan Government. Пакистан будет и впредь оказывать всестороннее сотрудничество афганскому правительству.
I urge the Council and all United Nations Members to extend unambiguous support to this committee. Я настоятельно призываю Совет и все государства-члены оказывать безоговорочную поддержку работе этого комитета.
Indonesia would continue to extend its support to UNRWA. Индонезия будет и впредь оказывать поддержку БАПОР.
Today, I would like to affirm that Pakistan will extend full support to NEPAD in all possible ways. Сегодня я хотел бы подтвердить, что Пакистан будет оказывать всемерную поддержку НЕПАД всеми возможными способами.