Английский - русский
Перевод слова Examination
Вариант перевода Экзамен

Примеры в контексте "Examination - Экзамен"

Примеры: Examination - Экзамен
According to official statistics, 86 per cent of applicants had passed the language examination and 97 per cent the history examination. Согласно официальной статистике, 86% претендентов на получение гражданства сдали экзамен по языку, и 97% - экзамен по истории.
An applicant must have passed an examination of professional knowledge; that examination must include at least the general subjects listed in Chapter A of Annex II. Заявитель должен пройти экзамен на наличие профессиональных знаний; этот экзамен должен включать, как минимум, общие предметы, перечисленные в главе А приложения II.
In 2003, 6165 persons took the basis level language proficiency examination which is necessary for acquiring citizenship, and 5026 persons passed the examination with a score of at least 60 points. В 2003 году экзамен на базовое знание языка, необходимый для приобретения гражданства, прошли 6165 человек, из них 5026 человек сдали экзамен с результатом не менее 60 баллов.
The first examination is taken after eighteen months and then the second part at the end of the three-year period. Первый экзамен сдают после 18 месяцев, вторую часть экзамена - в конце трехлетнего периода.
The examination was sent to the candidates by e-mail and the candidates were given three hours from the time of opening the e-mail to complete the examination and submit their answers. Экзаменационные материалы были разосланы по электронной почте кандидатам, которым предлагалось в течение трех часов с момента открытия электронного сообщения пройти экзамен и представить свои ответы.
Should it not be considered practicable to hold an examination, she asked whether it would be possible to recruit suitable candidates who had been successful in the examination held in 1993. Она спрашивает, можно ли будет в том случае, если проводить экзамен будет сочтено нецелесообразным, набрать подходящих кандидатов из числа успешно сдавших экзамен в 1993 году.
The author has attempted the clinical examination on several occasions. The examination has three components and it is necessary to pass all the components at the one sitting. Автор несколько раз пытался сдать этот экзамен, состоящий из трех заданий, каждое из которых необходимо успешно выполнить в ходе одного экзамена.
7 As indicated in decision 12/CP., it may, in exceptional circumstances, be possible to make other arrangements for examination, provided that the secretariat does not incur additional costs and that the examination is conducted under the direct supervision of the secretariat. Как предусмотрено в решении 12/СР., в исключительных случаях может быть предусмотрен другой порядок проведения экзаменов при условии, что секретариат не будет нести дополнительных расходов и экзамен будет проводиться под непосредственным контролем секретариата.
The Special Rapporteur suggested that the Bar Association propose legislation concerning the need for a single entrance examination to the Bar in order to ensure that only those candidates who passed that examination would be able to discharge the functions of lawyers. Специальный докладчик предложил Коллегии Ассоциации адвокатов разработать законопроект о введении единого вступительного экзамена в Коллегию адвокатов, с тем чтобы эти функции могли выполнять только те кандидаты, которые сдали подобный экзамен.
It should be mentioned that 96 of these were sent to makeup examination in one or two subjects, and 16 failed the examination of vocational ability and lost their right to work in the prisons of the Federation B&H. В этой связи уместно заметить, что 96 человек из них были направлены на переэкзаменовку по одному или двум предметам; 16 человек не сдали экзамен на профессиональную пригодность и утратили право на работу в тюрьмах Федерации БиГ.
In 2009 a standardized State examination was introduced, which is held with the use of modern technologies and ensures an objective independent evaluation of the standards of school leavers. Начиная с 2009 года введен единый государственный экзамен, проводимый при помощи современных технологий и обеспечивающий объективную независимую оценку качества подготовки выпускников.
The access to this legal profession entails, beside a law degree, a traineeship, and a final evaluation examination. Для того чтобы стать адвокатом нужно, помимо получения диплома юриста, пройти стажировку и сдать итоговый экзамен.
Do you think that he will pass the examination? Ты думаешь, что он сдаст экзамен?
Do you think that he will pass the examination? Ты думаешь, что он выдержит экзамен?
In addition, 62.5 per cent of school leavers who took the single State examination are from families with a monthly income of less than 10,000 roubles. Кроме того, 62,5% выпускников, выбравших единый государственный экзамен, - из семей с ежемесячным доходом менее 10 тысяч рублей.
The vocational training and examination are organized and managed by Профессиональная подготовка и экзамен организованы под руководством
passed the examination held by Customs. сдать экзамен, организованный Таможенной администрацией.
All civil service employees were required to register for the course, complete it and pass a final examination by 1 November 2012. Все государственные служащие были обязаны зарегистрироваться для прохождения курса, пройти его и сдать выпускной экзамен к 1 ноября 2012 года.
Likewise, he could not submit witnesses as in the oral examination room were present only the aspirant and the members of the Commission. Таким же образом, он не мог представить свидетелей, поскольку в комнате, где проводился устный экзамен, присутствовали только соискатель и члены Комиссии.
This examination was administered to 5,408 male and female students, of whom 2,163, or 40 per cent, answered the question correctly. Данный экзамен сдавали 5408 учеников и учениц, из которых 2163 человека, или 40 процентов, ответили на вопрос правильно.
If I don't pass this examination, I won't advance past fourth year. Если я не сдам этот экзамен, я не смогу продвинуться в течении четырех лет.
2.4 On this point, the author contends that when he retook the examination, the Minister of Justice had no power to postpone or to refuse the issuance of licences to those who passed the qualifying examination. 2.4 По данному вопросу автор утверждает, что после того, как он повторно сдал экзамен, Министр юстиции не имел полномочий откладывать выдачу лицензии или отказа ему в ее получении как лицу, сдавшему квалификационный экзамен.
"8.2.2.7.4 If an examination is based on a restricted basic training course, this limits the examination of the specialization course to the same scope.". "8.2.2.7.4 Если экзамен проводится по ограниченному базовому курсу подготовки, то экзамен по специализированному курсу ограничивается в такой же мере".
According to the mentioned concept, starting with the school year 2006/2007, four-year secondary vocational education will end with State graduation examination or with school final examination. В соответствии с вышеупомянутой концепцией, начиная с 2006/07 учебного года, по завершении четырехлетнего среднего профессионального образования будет проводиться государственный экзамен на аттестат зрелости или выпускной школьный экзамен.
The State graduation examination (Matura) provides entrance in higher education, while the school final examination provides entrance in the labour market. Государственный экзамен на аттестат зрелости (Матура) предоставляет возможность для получения высшего образования, а выпускной школьный экзамен - доступ на рынок труда.