Английский - русский
Перевод слова Examination
Вариант перевода Экзамен

Примеры в контексте "Examination - Экзамен"

Примеры: Examination - Экзамен
a The examination was open only to candidates working from French and Russian. а Экзамен проводился только для кандидатов, работающих с французским и русским языками.
All experts wishing to participate as a member of an ERT are required to complete the online course and pass an examination conducted by the secretariat. Все эксперты, желающие принять участие в работе в качестве членов той или иной ГЭР обязаны полностью пройти онлайновый курс обучения и сдать экзамен, организуемый секретариатом.
The employees of the reformatory department are obliged to take the examination of vocational abilities according to the programme passed by the Minister of Justice of RS. Персонал отделения перевоспитания обязаны сдать экзамен на профессиональную пригодность в соответствии с программой, утвержденной министром юстиции СР.
8.2.2.7.2.2 This examination shall be held and supervised on the same basis as in 8.2.2.7.1 [240400]. 8.2.2.7.2.2 Этот экзамен проводится и контролируется на основе тех же требований, которые изложены в пункте 8.2.2.7.1 [240400].
Mediation officials must have a university degree and sit a special examination upon completion of a training course run by the Probation and Mediation Service. Сотрудники этой службы должны иметь высшее образование и сдать специальный экзамен после обучения на курсах, организуемых Службой пробации и посредничества.
All police officers were required to take an examination demonstrating a sufficient knowledge of rules pertaining to fundamental rights; instructions on that point were regularly communicated to all police stations. Каждый сотрудник полиции обязан сдать экзамен, в ходе которого он должен продемонстрировать достаточное знание им положений, связанных с соблюдением основных прав; кроме того, во все полицейские участки регулярно направляются инструкции по этому вопросу.
1961 Passed with the highest distinction the national competitive entry examination and was appointed Associate Judge in the Court of First Instance of Athens. 1961 год Сдал с наивысшей оценкой национальный конкурсный экзамен и был назначен судебным заседателем в Афинский суд первой инстанции.
have passed the final examination of a professional college of inland navigation, or успешно сдать выпускной экзамен в речном училище, или
have passed any other examination for ordinary crewman recognized by the competent authority, успешно сдать любой другой экзамен на матроса второго класса, признаваемый компетентным органом,
have passed the final examination of a professional boatmasters' school, or успешно сдать выпускной экзамен в профессиональной школе водителей речных судов, или
For courses which have a final seminar, the examination will generally take place during the seminar. В тех случаях, когда курсы предусматривают проведение заключительного семинара, экзамен будет, как правило, проводиться в ходе этого семинара.
In 2001, the examination was offered for one unrepresented country, but the sole applicant did not appear to take the test. В 2001 году было предложено провести экзамены одной из непредставленных стран, но единственный кандидат на экзамен так и не явился.
For instance, it stipulates that an examination should be the prerequisite for a judicial career, amongst other provisions. Например, в нем сказано, что помимо других требований все работники судебной системы должны сдать соответствующий экзамен.
Before the recent completion of the selection process resulting from the examination held in January 2001, there were no candidates available from earlier competitive examinations. До недавно завершившегося отбора по итогам экзаменов, состоявшихся в январе 2001 года, не было ни одного кандидата, который сдал бы до этого конкурсный экзамен.
Request the General Assembly to allot 25 per cent of P-2 posts to successful candidates of the G to P examination. Просить Генеральную Ассамблею выделить 25 процентов должностей С2 для кандидатов, успешно сдавших экзамен на право перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов.
According to the Article 4 of the by-laws the examination of vocational ability includes the following subjects: В соответствии со статьей 4 упомянутых подзаконных актов экзамен на профессиональную пригодность включает следующие предметы:
Not all the employees in charge of reformation passed the examination of vocational abilities, although they satisfy all requirements prescribed by the law. Не все сотрудники, занимающиеся воспитанием, сдали экзамен на профессиональную пригодность, хотя они удовлетворяют всем требованиям, предъявляемым законом.
basis for period of validity (specify which examination); Ь) определить основу для срока действительности (указать экзамен);
As the refresher course is designed to update existing knowledge, the test should comprise fewer questions than the examination taken after the basic course. Учитывая, что речь идет только о том, чтобы дополнить уже имеющиеся знания, тест должен содержать меньше вопросов, чем экзамен, проводимый по окончании первого основного курса.
Explanation: To ensure the attentive participation in the specialization course on stability, it shall be followed by a short examination. Пояснение: Для того чтобы обеспечить внимательное изучение содержания специализированного курса по остойчивости, после его завершения должен проводиться непродолжительный экзамен.
Does the certification scheme or programme require an assessment (examination) prior to certification? Предусматривает ли схема или программа сертификации обязательную предварительную оценку квалификации (экзамен):
On this basis, on 1 July 1997, he again sat the examination, and the Commission concluded that he could be issued a lawyer's licence. Таким образом, 1 июля 1997 года он вновь сдал экзамен, и Комиссия пришла к выводу, что ему может быть выдана лицензия адвоката.
5.3 The author reiterates that the Minister of Justice had no right to refuse licences to those who had passed the lawyers' qualification examination. 5.3 Автор повторяет, что Министр юстиции не имел права отказывать в выдаче лицензии тем, кто прошел квалификационный экзамен адвоката.
When a driver has passed a specialization training examination, the specialization shall be valid until the date of expiry of the certificate. Если водитель сдал экзамен по специализированному курсу подготовки, эта специализация действительна до даты истечения срока действительности свидетельства.
It sought clarification of why the national competitive recruitment examination would not be held in February 2010, in keeping with past practice. Группа хотела бы получить разъяснения, почему, несмотря на предыдущую практику, национальный конкурсный экзамен не будет проводиться в феврале 2010 года.